Sentence examples of "Be" in English with translation "обойтись"

<>
Gonna be a fallout from this, Gunny. Без последствий не обойдется, сержант.
Now EU enlargement may be equally costly. Сейчас расширение Евросоюза может обойтись столь же дорого.
Of course, individual developing countries may be spared. Конечно, отдельные развивающиеся страны могут обойтись и без этого.
No wedding would be complete without a fight. Никакая свадьба не обойдется без драки.
Frank, it won't be just flunkey cops. Фрэнк, дело не обойдется парой полицейских.
You said there wouldn't be any screw-ups. Ты сказал, что обойдется без подстав.
Introducing such instruments, however, is likely to be costly. Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево.
For everyone's safety, we ask no masks be worn. Для вашей же безопасности мы просим обойтись без масок.
"It will be expensive," Mr. Weatherall conceded. "But it matters. «Это обойдется в большую сумму», - признал Weatherall, - «Но это важно.
Well, it can be as much as 1,000 dollars. Что ж, это обойдётся в целую 1000 долларов.
There's probably going to be some innovation happening here. И здесь, по всей видимости, не обойдется без новых идей.
If nothing else, it will be cheaper than fighting a war. По крайней мере, это обойдется дешевле, чем ведение войны.
Otherwise costs can be much more expensive than the registration fee. Иначе это может обойтись намного дороже, чем регистрация.
It'll be $5 to take a selfie with the Leprechaun. Фотка с лепреконом обойдётся тебе в 5 баксов.
And where would a brave knight be without his noble steed? И какой храбрый рыцарь может обойтись без благородного коня?
You're going to be okay, honey, just a little yellow concealer. Все обойдется, милая, просто понадобится немного желтого маскирующего карандаша.
How can you be a dragon rider and not ride a dragon? Как же может драконий всадник обойтись без дракона?
Right, well, we'd better be ready to pick up the slack. Что ж, возможно, придётся обойтись без неё.
All parties must be aware that undermining the peace process comes at a price. Все стороны должны иметь в виду, что срыв мирного процесса дорого обойдется.
A comprehensive program would cost $27 billion, but the potential social benefits would be immense: Комплексная программа обойдется в 27 миллиардов долларов, но потенциально принесет огромную социальную пользу:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.