Sentence examples of "Blamed" in English with translation "обвинять"

<>
Back then, Japan was blamed! Тогда во всем обвинили Японию!
Blamed somebody with a prosthetic. И обвиняет какого-то однорукого.
I blamed him for his fault. Я обвинил его в том, что он сделал.
And you blamed yourself, not Cy. И вы обвиняли себя, не Сая.
He blamed me for neglecting my duty. Он обвинил меня в том, что пренебрёг своими обязанностями.
Mary blamed Jack for leaving their children unattended. Мэри обвинила Джека в том, что он оставил детей без присмотра.
And Jews everywhere else will be blamed by association. И евреи повсеместно будут обвинены в этом по ассоциации.
It was also blamed for causing hepatitis in humans. Его также обвиняли в том, что он вызывает гепатит у людей.
if a currency board fails, we will be blamed. если валютное управление провалится, нас в этом обвинят.
Things go wrong in financial markets, and the supervisors are blamed. Если дела на финансовых рынках пойдут не так, как надо, обвинят надзорные органы.
Gun possession charge, which he blamed on his girlfriend at the time. Обвинение в хранении оружия, в котором он тогда обвинил свою девушку.
She looked me right in the eye and she blamed the borrowers. Смотрела мне прямо в глаза и обвиняла гномов.
Previously, the government blamed the country’s economic problems on the global slowdown. Ранее правительство обвиняло в экономических проблемах страны глобальный спад.
We don't want to be blamed for starting a fire, do we? Мы же не хотим, чтобы нас обвинили в поджоге?
Nationalism was blamed for almost destroying the old continent twice in the 20th century. Национализм обвинили в том, что он дважды практически разрушил старый континент в 20-ом столетии.
Yet these drugs are rarely, if ever, blamed for cognitive disturbances following psychiatric treatment. Тем не менее, эти препараты редко, если когда-либо вообще, обвиняют в когнитивных расстройствах, проявляющихся после психиатрического лечения.
I'll be blamed for telling you and I'll lose my place here. Я буду обвинена в сговоре с Вами, и потеряю своё место здесь.
When asked what he thought, Lula practically blamed the hunger striker for his death. Когда его спросили, что он думает по этому поводу, он практически обвинил участника голодовки в его собственной смерти.
Regardless, the division among Palestinians cannot be blamed for the talks’ failure this time. Однако, в этот раз нельзя будет обвинить в провале переговоров только разделение среди палестинцев.
For example, when his beloved daughter died at the age of ten, Darwin blamed God. Так, например, когда его любимая дочь умерла в возрасте десяти лет, Дарвин обвинил в этом Бога.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.