Sentence examples of "Boost" in English with translation "увеличение"
Translations:
all1995
повышать650
поднимать206
повышение192
стимулировать185
увеличение84
поддержка52
стимул34
наддув2
other translations590
This helps boost private consumption and investment.
Это способствует увеличению объема потребления и инвестиций в частном секторе.
Many countries, particularly in Europe, need to boost public investment in infrastructure.
Многие страны, особенно в Европе, нуждаются в увеличении государственных инвестиций в инфраструктуру.
Working longer will boost economic growth, for if people work longer, then so does capital.
Увеличение количества рабочих часов ускорит темпы экономического роста, поскольку если люди работают дольше, то дольше работает и капитал.
The first order of business is to boost investment, thereby restoring robust long-term growth.
Первоочередной задачей является увеличение инвестиций и, тем самым, восстановление уверенного долгосрочного роста экономики.
A temporary 16% boost in troops simply is not enough to get that job done.
Временного 16% увеличения численности войск просто недостаточно для того, чтобы предотвратить это.
Other institutions, to the contrary, need a boost in their budgets and their international roles.
Прочие институты, наоборот, нуждаются в увеличении бюджета и укреплении своей международной роли.
Note: You must be connected to Xbox Live to unlock an achievement and boost your gamerscore.
Примечание. Для разблокировки достижений и увеличения своего счета игрока необходимо подключение к службе Xbox Live.
Studies show that helping women access trade and grow businesses helps create jobs and boost incomes."
Исследования показывают, что если женщине помочь получить доступ к торговле и развивать бизнес, это будет способствовать созданию рабочих мест и увеличению доходов".
In Canada, Prime Minister Justin Trudeau’s administration has announced a plan to boost public investment.
В Канаде администрация премьер-министра Джастина Трюдо объявила о плане увеличения государственных инвестиций.
But more than higher growth in income from labor will be needed to boost Chinese private consumption.
Но для увеличения частного потребления в Китае потребуется нечто большее, чем более высокие темпы роста доходов от труда.
It would also boost Europe's global role and allow EU banks to compete in the worldwide marketplace.
Он также будет способствовать увеличению глобальной роли Европы и позволит банкам ЕС конкурировать на мировом рынке.
That boost in assets will, in turn, enable local credit markets, such as micro-finance, to begin operating.
Это увеличение активов в свою очередь позволит заработать местным кредитным рынкам, таким как рынок микрофинансов.
Meanwhile, in response to persistent media pressure, Romney has unveiled his policies to boost short-term job creation.
Между тем, в ответ на постоянное давление СМИ, Ромни представил свою политику увеличения рабочих мест в краткосрочной перспективе.
The higher growth rate in this category can be attributed to a boost of bovine and equine hides (57 %).
Более высокие темпы роста в рамках этой категории можно объяснить резким увеличением поставок шкур крупного рогатого скота и лошадей (57 %).
Clearly, more work must be done to boost healthy skepticism among news consumers and increase demand for factual information.
Очевидно, что необходимо проделать большую работу по укреплению здорового скептицизма и увеличению спроса на фактическую информацию среди потребителей новостей.
Direct but shadowy information tends to lead to "disease mongering" - the creation of diseases in order to boost prescriptions.
Наглядная, тем не менее, смутная информация часто ведет к "выявлению новых болезней" - придумыванию болезней для увеличения назначений препарата.
Indeed, it seems unlikely that governments in China and similar emerging markets can compensate swiftly enough to boost domestic consumption.
В самом деле, маловероятным представляется тот факт, что правительства Китая и других подобных развивающихся стран могут принять довольно скорые меры по увеличению внутреннего потребления.
Beyond ensuring equal rights under the law, countries should work to boost the representation of women in politics and government.
Помимо обеспечения равных прав, в соответствии с законодательством, страны должны работать над увеличением представленности женщин в политике и правительстве.
IMF-supported programs in Egypt and Jordan, for example, include measures to boost investment in public nurseries and safe public transportation.
Например, поддерживаемые МВФ программы в Египте и Иордании включают меры по увеличению инвестиций в государственные детские сады и ясли, а также в безопасный общественный транспорт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert