Sentence examples of "But also" in English

<>
But also unruly and sneaky. Неугомонная, но очень скрытная.
But also sweet Iike ice cream. И как мороженое сладка.
But also sweet like ice cream. И как мороженое сладка.
A sense of urgency but also humor. Напряженное ожидание, но с юмором.
But also how the installments are spaced. И еще, по графику оплаты.
But also because the content was very close. Ещё и потому, что содержимое было мне близко.
Small animals, fruits but also ants and other insects. Мелкими животными, плодами, а также муравьями и прочими насекомыми.
But also, the genome is really the instruction manual. Но так же, геном - это на самом деле наша инструкция по применению.
But also you have to imagine it full of food. Вообразите себе город, полный еды.
This entails new opportunities, no doubt, but also new risks. Это означает как новые возможности, так и новые опасности.
I feel excited, but also kind of like throwing up. Я чувствую восторг, но, в то же время, меня подташнивает.
It is a tough sell, but also a vital one. Этот подход будет трудно преподнести, но он имеет жизненно важное значение.
Particularly Mars, but also Europa, the small, icy moon around Jupiter. В частности на Марсе, но так же на Европе - маленькой, ледяной луне Юпитера.
But also, it's summer, and it's White Pine Bay. Кроме того, сейчас лето и мы в Уайт Пэйн Бэй.
The regime faced deep opposition, but also had considerable internal support. Режим столкнулся с глубокой оппозицией извне, но в то же время получил значительную внутреннюю поддержку.
It's simultaneously an incredible medical technique, but also a terrifying . Это одновременно и потрясающая медицинская технология, и ужасающая.
Eleanor has her looks, but also her character - shrewish and spiteful. Элеанора прекрасна внешне, но характер ее сварлив и злопамятен.
Part of my thinking concerns personal style, but also something deeper: Часть моих размышлений касается личного стиля, но иногда они бывают глубже:
Democracy is a precious but also a precarious set of values. Демократия - это драгоценная, но весьма непрочная совокупность ценностей.
But also the chaplain can give her communion in the room. Но священик и сам может провести обряд причащения прямо в палате.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.