Sentence examples of "Capital One Financial" in English
One financial effect of the abandonment of Stilan was that a sizable amount of money that had heretofore been devoted to that project was now free to be allocated elsewhere.
Оно заключалось в том, что в результате прекращения работ по стилану были высвобождены значительные денежные средства, которые теперь могли быть употреблены иным образом.
Why has the US stock market done so well in recent months-the Dow increased over 30% since its low on March 11, 2003, and closed above 10,000 on December 11-even with the media reporting one financial scandal after another?
Почему в последнее время фондовый рынок США так силён - после спада 11 марта 2003 года индекс Доу-Джонса вырос на 30% и превысил 11 декабря - несмотря на один скандал за другим - 10 000 пунктов.
So, the G-20's endorsement of the Fund's guidelines would not be wise for a world economy trying to recover from one financial crisis while preventing the next one.
Таким образом, одобрение "Большой двадцаткой" руководящих принципов Фонда не будет мудрым решением для мировой экономики, которая пытается оправиться от одного финансового кризиса, одновременно предотвращая наступление следующего.
Securitization, structured finance, and other innovations have so interwoven the financial system's various players that it is essentially impossible to restructure one financial institution at a time.
Секьюритизация, структурированное финансирование и другие новшества так связали разных игроков финансовой системы, что по сути невозможно реструктурировать одно финансовое учреждение независимо от другого.
One financial issue on which there is global agreement is the need to close down offshore bank havens, which exist mainly for purposes of tax evasion and avoidance, money laundering, and corruption.
Один финансовый вопрос, по которому есть глобальное согласие - это необходимость закрыть оффшорные банковские зоны, которые существуют в основном для целей уклонения от уплаты налогов, отмывания денег и коррупции.
Budget register entries that transfer budget amounts from one financial dimension value to another and that have a document status of Completed.
Записи регистра бюджета, которые перемещают суммы бюджета из одного значения финансовой аналитики в другое и имеют статус документа Завершено.
Instead, the direct settlement principle will be used because only one financial receipt exists.
Вместо этого будет использован принцип прямого сопоставления, так как в наличии имеются только финансовые приходы.
When I transfer a fixed asset, why can I use a blank value for one financial dimension and not for another financial dimension?
Почему при перемещении основного средства я могут использовать пустое значение для одной финансовой аналитики, но не могу для другой?
The summarized settlement principle will be used because only one financial receipt exists.
Будет использован принцип суммарного сопоставления, так как в наличии имеются только финансовые приходы.
Transfers move amounts from one financial dimension value to another.
Переносы перемещают суммы из значения одной финансовой аналитики в другое.
Likewise, the issue of swapping one financial obligation for another under the HIPC Initiative raises the question of additionality of aid flows, as debt relief is included in the donor accounting of official development assistance (ODA).
Аналогичным образом обмен одних финансовых обязательств на другие в рамках инициативы в отношении БСКЗ ставит вопрос о дополнительных потоках помощи, поскольку облегчение задолженности учитывается донорами в счет официальной помощи в целях развития (ОПР).
The main area for attention was that costs incurred during construction and major long-term acquisitions that extended over more than one financial period had not been disclosed in a separate account in accordance with paragraph 50 of the accounting standards.
Основное внимание было обращено на то, что расходы, произведенные в ходе строительных работ и операций по приобретению основного оборудования длительного пользования, на которые ушло более одного финансового периода, не отражались в отдельном счете в соответствии с пунктом 50 стандартов учета.
Its capital, London, is one of the two largest financial centres alongside New York.
Ее столица, Лондон, - это один из двух крупнейших финансовых центров наряду с Нью-Йорком.
Higher capital ratios and liquidity ratios are only one of several approaches to making the financial system safer.
Более высокая доля капитала и ликвидности является только одним из нескольких подходов к повышению безопасности финансовой системы.
That is why, to gauge the scale of capital flight, one must also consider the difference between year-end investment positions, net of “financial transactions” and “other changes in position.”
Именно поэтому для измерения масштабов оттока капитала надо учитывать ещё и разницу между инвестиционной позицией в конце года, чистыми «финансовыми транзакциями» и «другими изменениями в позиции».
For example, the flow of net private capital to sub-Saharan Africa averaged 5 per cent of the total flows to all developing countries in 1998, and of this about 90 per cent of the flows went to the country with one of the most sophisticated financial systems outside the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), namely, South Africa.
Например, в 1998 году чистый приток частного капитала в страны Африки к югу от Сахары составлял в среднем 5 процентов от общего объема притока капитала во все развивающиеся страны, причем примерно 90 процентов притока средств было сосредоточено в стране с одной из наиболее развитых финансовых систем вне Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) — Южной Африке.
National development plans need to integrate strategies that address sanitation; one possible way is to use microcredit models not only to build financial capital and address youth unemployment, but also to enable rural communities to lift themselves out of poverty.
В национальные планы развития необходимо включить стратегии решения проблемы санитарии; один из возможных путей — предоставление микрокредитов не только для накопления финансового капитала и борьбы с безработицей среди молодежи, но и для того, чтобы помочь сельским общинам преодолеть нищету.
It is now all too clear that in a world of interwoven financial markets and potentially destabilizing capital flows, there is a greater risk than ever that a crisis in one country will trigger crises elsewhere.
Совершенно ясно, что в мире переплетенных финансовых рынков и потенциально дестабилизирующих потоков капиталов сейчас, более чем когда-либо, велика опасность того, что кризис в одной стране может вызвать кризис в других местах.
One reason, certainly, was the vivid memory in Asia of the 1997 financial crisis, which underscored the need for limits on bank borrowing and capital inflows.
Одной из причин, конечно, было отчётливое воспоминание об азиатском финансовом кризисе 1997 года, который подчеркнул необходимость ограничений банковских займов и притока капитала.
Occasionally, the object of speculation has been one of those fundamental technologies – canals, railroads, electrification, radio, automobiles, microelectronics, computing, the Internet – for which financial speculators have mobilized capital on a scale far beyond what “rational” investors would provide.
Иногда объектами спекуляций становились фундаментальные технологии – каналы, железные дороги, электрификация, радио, автомобили, микроэлектроника, вычислительная техника, Интернет – в которые спекулянты привлекали капитал куда более крупных размеров, нежели могли бы предложить «рациональные» инвесторы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert