Sentence examples of "Commanding" in English with translation "командование"

<>
In one instance, the UNFICYP Commanding Officer of sector 4 was denied entry to Varosha to inspect troops under his command deployed in the fenced area. В одном случае командующему сектором 4 ВСООНК было отказано в доступе в Варошу для инспектирования войск, находящихся под его командованием и развернутых в огороженном стеной районе.
Welcoming the letter from the Foreign Minister of Turkey to the Secretary-General of 7 May 2002, and taking note of Turkey's offer contained therein to assume the lead in commanding the International Security Assistance Force, приветствуя письмо министра иностранных дел Турции от 7 мая 2002 года на имя Генерального секретаря и принимая к сведению содержащееся в нем предложение Турции взять на себя ведущую роль в командовании Международными силами содействия безопасности,
Expressing its appreciation to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for taking the lead in organizing and commanding the International Security Assistance Force and recognizing with gratitude the contributions of many nations to the International Security Assistance Force, выражая свою благодарность Соединенному Королевству Великобритании и Северной Ирландии, взявшему на себя ведущую роль в организации Международных сил содействия безопасности и командовании ими, и с признательностью отмечая помощь Международным силам содействия безопасности со стороны многих стран,
International and national police would continue to function as a joint service operating with a unified chain of command until such time as executive responsibility for all 13 districts, specialized units and headquarters is handed over to East Timorese commanding officers. Международные и национальные полицейские контингенты будут продолжать осуществлять совместные операции под руководством единого командования до тех пор, пока административная ответственность за все 13 округов, специализированные подразделения и штаб-квартиру не будет возложена на старших сотрудников восточнотиморской полиции.
Expressing its appreciation to Italy for taking over the lead from Turkey in commanding the International Security Assistance Force, and to those nations who contributed to Eurocorps, and recognizing with gratitude the contributions of many nations to the International Security Assistance Force, выражая свою признательность Италии, которой Турция передала ведущую роль в командовании Международными силами содействия безопасности, и странам, выделившим военнослужащих в состав Еврокорпуса, и отмечая с благодарностью вклад многих стран в деятельность Международных сил содействия безопасности,
Expressing its appreciation to Turkey for taking over the lead from the United Kingdom in organizing and commanding the International Security Assistance Force from 20 June 2002, and recognizing with gratitude the contributions of many nations to the International Security Assistance Force, выражая свою благодарность Турции, взявшей на себя вместо Соединенного Королевства ведущую роль в организации Международных сил содействия безопасности и командовании ими с 20 июня 2002 года, и с признательностью отмечая помощь Международным силам содействия безопасности со стороны многих стран,
But the Americans want a “surge,” and the US general commanding NATO forces in the country said last month that he needed three more brigades, some 15,000 troops in all, and Gates has asked the Europeans either to send or pay for them. Но американцы стремятся к «наращиванию сил»: в прошлом месяце американский генерал, осуществляющий командование силами НАТО в стране, сказал, что ему необходимо три дополнительных бригады, всего 15 000 солдат, а Роберт Гейтс попросил европейцев либо прислать данные войска, либо заплатить за них.
Expressing its appreciation to Eurocorps for taking over the lead from Canada in commanding the International Security Assistance Force, to Canada for its leadership of the International Security Assistance Force during the past year, and recognizing with gratitude the contributions of many nations to the International Security Assistance Force, выражая свою признательность Еврокорпусу, взявшему на себя вместо Канады ведущую роль в командовании Международными силами содействия безопасности, и Канаде за ее руководство Международными силами содействия безопасности в течение прошедшего года, а также отмечая с благодарностью вклад многих стран в деятельность Международных сил содействия безопасности,
Welcoming the letter from the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Secretary-General of 19 December 2001, and taking note of the United Kingdom offer contained therein to take the lead in organizing and commanding an International Security Assistance Force, приветствуя письмо министра иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии от 19 декабря 2001 года на имя Генерального секретаря и принимая к сведению содержащееся в нем предложение Соединенного Королевства взять на себя ведущую роль в организации Международных сил содействия безопасности и в командовании ими,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.