Sentence examples of "Death cab for cutie" in English

<>
He called a cab for me. Он вызвал мне такси.
Even ordered a cab for him. Даже заказал ему такси.
I can't believe we just took a cab for $32. Я не могу поверить, что мы только что заплатили за такси 32 доллара.
Roger was a bit tipsy when he arrived here by cab for dinner. Капитан, Роджер был уже навеселе, когда он приехал к нам на обед в такси.
And when I buy this new cab, I'm gonna take you all for a ride. И когда я куплю новое такси, всех вас прокачу.
Women can be stoned to death for committing adultery. Женщина может быть забита до смерти за измену.
But, when it comes to vaccination, one family’s poor judgment can mean sickness or even death for another’s. Но, когда дело доходит до вакцинации, недальновидность одной семьи может означать болезнь или даже смерть в чужой.
Although some of those convicted of endangering state security are charged with violent crimes-for example, two Tibetans were recent sentenced to death for "inciting separatism" and setting off bombs-the great majority involve non-violent speech and association. Хотя некоторые из осужденных за создание угрозы государственной безопасности обвиняются в преступлениях, связанных с насилием над личностью, как, например, двое тибетцев, приговоренных недавно к смертной казни за "подстрекательство к сепаратизму" и организацию взрывов, большая часть осужденных оказывается за решеткой за не призывающие к насилию высказывания и связи с диссидентскими кругами.
One more person, letter, voice will mean the difference between life and death for millions of people. Еще один человек, письмо, голос означают разницу между жизнью и смертью для миллионов людей.
I have expected his death for six months. Я ждал его смерти шесть месяцев.
We will have peace when we heed the words of President John F. Kennedy, who said, a few months before his death, “For, in the final analysis, our most basic common link is that we all inhabit this small planet. Мир придет тогда, когда мы задумаемся о словах президента Джона Ф.Кеннеди, который, за несколько дней до своей смерти, сказал: "Так как в конечном счете нас всех объединяет то, что мы все живем на этой маленькой планете.
Justice, or a Death Blow For Lebanon? Правосудие или смертельный удар по Ливану?
The author claims violations of articles 6, 7, and 14, paragraph 1, on account of the mandatory nature of the death penalty for murder in Trinidad and Tobago. Автор заявляет, что были нарушены статьи 6, 7 и пункта 1 статьи 14 ввиду обязательного характера смертного приговора за тяжкое убийство в Тринидаде и Тобаго.
The Committee also reiterates its view that mandatory imposition of death penalty for aggravated robbery in which a firearm is used is in violation of article 6 (2) of the Covenant. Комитет также вновь напоминает о своем мнении, согласно которому установление смертной казни в виде единственно возможной меры наказания за вооруженное ограбление с отягчающими обстоятельствами является нарушением пункта 2 статьи 6 Пакта.
To stress the urgency, a death penalty for possessing pink grain after that date was declared. С целью подчеркнуть чрезвычайность ситуации, за хранение розового зерна по истечении отведенных двух недель была объявлена смертная казнь.
They recognized that patent rights, if exercised to excess, would be a death warrant for millions of poor people. Они признали, что патентные права, если ими злоупотреблять, стали бы смертным приговором для миллионов бедных людей.
The result may be a death sentence for many. Результат для многих людей может оказаться равносильным смертному приговору.
In any event, sudden death is delayed for another week at least but this is not yet the end of the story by any means. В любом случае, внезапная смерть откладывается еще на неделю, по крайней мере, это еще не конец.
The Special Rapporteur noted that Mr. Briggs was sentenced to death in June 1996 for the murder of Siewdath Ramkissoon in 1992, and that following unsuccessful appeals to the national courts, a petition was filed on behalf of Mr. Briggs with the Inter-American Commission on Human Rights in October 1997, claiming that his rights under the American Convention on Human Rights had been violated. Специальный докладчик отметила, что г-н Бриггз был приговорен к смерти в июне 1996 года за убийство Сиевдатха Раскиссоона в 1992 году и что после отклонения его апелляционных жалоб в национальных судах, в октябре 1997 года от имени г-на Бриггза в Межамериканскую комиссию по правам человека было подано ходатайство, в котором утверждалось, что его права в соответствии с Американской конвенцией по правам человека были нарушены.
After the inquest into his death, a spokesman for Guy's did confirm, however, that "the asbestos in the basement area concerned was removed in the 1990s." После расследования его смерти, представитель больницы Гая все-таки подтвердил, тем не менее, что "асбест в подвальных помещениях, о которых шла речь, был удален в 1990-х годах".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.