Sentence examples of "Demands" in English with translation "заявка"

<>
We hope that we have met your demands and therefore look forward to your order. Мы надеемся, что благодаря этому мы пойдем навстречу Вашим пожеланиям, и Вы срочно подадите заявку.
Most Gazans had not been allowed to leave the coastal strip since the 1993 Oslo accords, so IDF was expecting growing demands for travel on what was still a narrow road. После заключения в Осло Соглашения 1993 года большинство жителей сектора Газа были лишены права покидать прибрежную полосу, в связи с чем ИДФ ожидают потока заявок на поездки по дороге, которая пока еще является довольно узкой.
Institutional investors spend between $1.5 billion and $2 billion per year on order management and execution management systems for their trading desks - a growing amount due to increased demands for compliance tools and the need to keep pace with rapid changes in market structure. Институциональные инвесторы платят от полутора до двух миллиардов долларов в год на системы ордер-менеджмента и исполнения заявок для своих торговых десков. Растущие суммы являются следствием повышения спроса на инструменты, которые нужны для того, чтобы идти в ногу с быстрыми изменениями рыночной структуры.
Although efficiency gains have been made in the Office of the Legal Counsel through the use of precedents and electronic document search and retrieval systems, the current resources of the Office of the Legal Counsel are insufficient to meet all the demands for legal advice and assistance with respect to peacekeeping operations. Хотя в Канцелярии Юрисконсульта было обеспечено повышение эффективности работы за счет использования прецедентов и электронных систем поиска и вызова документации, в настоящее время ресурсы Канцелярии Юрисконсульта недостаточны для удовлетворения всех заявок на оказание юридической консультационной помощи и содействия в связи с операциями по поддержанию мира.
Set up master plans to include replenishment requisition demand Настройка сводных планов для включения спроса заявки на пополнение
Set up a time fence for replenishment requisition demand Настройка временной границы для спроса заявок на пополнение
Fulfillment of purchase requisition demand is orchestrated by master planning. Удовлетворение спроса по заявкам на покупку в соответствии со сводным планированием.
A requisition that has a purpose of replenishment represents a demand to replenish inventory. Заявка с целью пополнения представляет требование для пополнения запасов.
You can set up Microsoft Dynamics AX to include requisition demand in master scheduling. Можно настроить Microsoft Dynamics AX для включения спроса на заявки в сводное планирование.
Microsoft Dynamics AX must be set up to include requisition demand in master scheduling. Microsoft Dynamics AX необходимо настроить для включения требования заявки в сводное планирование.
A requisition purpose allows for more flexibility in how requisition demand can be fulfilled. Назначение заявки позволяет обеспечить большую гибкость в способах удовлетворения требований заявки.
The purchase requisition meets the purchasing policy rule criteria for manual processing and demand consolidation. Заявка на покупку соответствует критериям правила политики покупки для обработки вручную и консолидации спроса.
Purchase requisition lines are eligible for demand consolidation only if the following statements are true: Строки заявки на покупку подходят для консолидации спроса только при справедливости следующих утверждений.
Purchase requisitions are either automatically processed into purchase orders, or held for manual processing and demand consolidation. Заявки на покупку автоматически обрабатываются в заявки на покупку или удерживаются для обработки вручную и консолидации спроса.
The demand that is created by this kind of requisition is always fulfilled by a purchase order. Потребность, которая создается этим видом заявки, всегда выполняется заказом на покупку.
Only products that are stocked and released to the specified legal entity can fulfill replenishment requisition demand. Только продукты, учитываемые в запасах и отправляемые определенному юридическому лицу, могут выполнять требование заявки пополнения.
When the requisition purpose is replenishment, demand is expressed as a quantity instead of a monetary amount. Когда цель заявки — пополнение, требование выражается в терминах количества вместо денежной суммы.
Review approved requisition lines that have been held for manual processing and that are eligible for demand consolidation. Проверьте утвержденные строки заявки на покупку, которые удерживались для обработки вручную и подходят для консолидации спроса.
A requisition that has a purpose of replenishment represents a demand to replenish inventory, or request items or services. Заявка с целью пополнения представляет собой требование пополнения запасов или запрос номенклатур или услуг.
Depending on the purpose, requisition demand can be fulfilled by a purchase order, transfer order, production order, or kanban. В зависимости от цели заявки требование заявки может быть выполнено заказом на покупку, заказом на перемещение, производственным заказом или канбаном.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.