Sentence examples of "Directions" in English with translation "курс"
Translations:
all2827
направление2097
руководство226
указание114
указания85
курс72
инструкция30
адрес11
режиссура3
other translations189
Critical review of these cases is necessary to understand the factors fundamental to the successful approaches, as well as the shortcomings, and to draw inspiration for policy directions.
Критическое рассмотрение таких инициатив необходимо для понимания факторов, определяющих успешные подходы и недостатки, а также для создания стимулов для выработки курса политики.
Sometimes in business partners' ships will sail in two different directions, so you two need to find out if you're gonna continue to sail apart or if you're gonna change course and reconvene at the port of mutual understanding.
Иногда в бизнесе корабли партнёров расходятся в разные стороны, так что вам обеим нужно определиться, будете ли вы и дальше плыть порознь, или смените курс и воссоединитесь в порту взаимопонимания.
Despite this initial period of relative political stability during the first 11 years of Independence there have been a number of changes of government between elections over the last 14 years leading to frequent changes in policy directions and disruptions in government services.
Несмотря на относительную политическую стабильность начального периода, длившегося 11 лет после получения независимости, в промежутках между выборами за прошедшие 14 лет правительства несколько раз менялись, что влекло за собой частые изменения в политическом курсе и сбои в работе правительственных учреждений.
This entails an added emphasis on assessing the added value of such a regional programme in an Asian context- vis-à-vis the global and country programmes UNDP- as well as an emphasis on determining the role of the programme in strategically positioning the UNDP within regional development priorities and UNDP corporate policy directions.
Это предполагает особый акцент на анализ дополнительных преимуществ такой региональной программы в контексте Азии — по сравнению с глобальными и страновыми программами ПРООН, — а также особый акцент на определение роли программы в стратегическом позиционировании ПРООН в контексте региональных приоритетов развития и корпоративного стратегического курса ПРООН.
Throwing overboard, as ballast, to change our direction.
сбросив их за борт как балласт, для того чтобы изменить курс.
A breakthrough will require a major change in direction.
Крупные достижения потребуют масштабной перемены курса.
And, because people’s sentiments change, countries change direction.
Когда настроения людей меняются, их страны меняют курс.
But there will be no clear-cut change in policy direction.
Но не произойдет никакого четкого изменения в направлении политического курса.
Commodities should be moving in the opposite direction of the dollar.
И напротив, именно товары должны понижать курс доллара.
Captain, head in the direction of the flow and then drift with it.
Капитан, держите курс по течению.
Normally, short-run and long-run exchange-rate trends point in the same direction.
В обычных обстоятельствах кратко- и долгосрочные тенденции обменных курсов разделяют общее направление.
These forces are seldom all pulling stock prices in the same direction at the same time.
Редко когда все эти силы одинаково влияют на курс акций в конкретно взятый момент времени.
We all need all six, but whatever your lead system is, tilts you in a different direction.
Мы испытываем потребность во всех шести, но то, что для вас важнее, задает угол отклонения от выбранного курса.
But the world has moved since the 1970's in the direction of greater exchange rate flexibility.
Но с 1970-х годов мир движется в направлении большей гибкости валютных курсов.
Europeans also need a greater say over the EU’s direction – and the right to change course.
Европейцам нужно также предоставить больше возможностей влиять на направление движения ЕС – и право сменить курс.
Even if we survived the trip, we'd be traveling thousands of light-years in the wrong direction.
Даже если мы перенесем дорогу, мы уже на тысячи световых лет отклонились от курса.
• … the Gartley pattern is a retracement pattern that occurs when a trend temporarily reverses direction before continuing on its course.
• … фигура Гартли – это форма коррекции на графике, которая происходит, когда тренд временно разворачивается в противоположном направлении, а затем продолжает свой курс.
It is too early to speculate whether Kiliçdaroğlu’s march will have a lasting impact on Turkey’s political direction.
Пока ещё слишком рано спекулировать на тему долгосрочного влияния марша Кылычдароглу на политический курс Турции.
We are deeply concerned with the direction in which the Bush administration is taking the United States and the world.
Мы глубоко озабочены тем курсом, которым администрация Буша ведёт Соединённые Штаты и весь мир.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert