Sentence examples of "Divided" in English with translation "расходиться"
Translations:
all1632
разделить569
разделенный361
делиться84
поделить70
делить60
разделиться54
распределять38
подразделять27
деленный19
расходиться11
other translations339
Indeed, the Liberal Democrats are as divided as everyone else.
Действительно, либерал-демократы здесь так же расходятся во мнениях, как и все остальные.
Indeed, fifty years after Cuba's revolution, Latin America remains divided.
Действительно, спустя пятьдесят лет после Кубинской революции, Латинская Америка расходится во мнениях.
This is difficult because the ruling al-Saud are themselves divided.
Это трудно потому, что сами правящие аль-Сауды расходятся во мнениях.
But the Arab world is divided about how to deal with the sudden rise in Iranian power.
Но мнения в арабском мире относительно того, что делать с резким ростом могущества Ирана, расходятся.
Belgium and the Netherlands, two founding members of the European Union, are increasingly divided about what that project now means.
Бельгия и Нидерланды, два члена-учредителя Европейского Союза, все больше расходятся во мнениях по вопросу о том, что теперь означает этот проект.
This is not a failure of the UN or the Secretary General so much as a reflection of the reality that the major powers are divided.
Это не столько неудача ООН или Генерального секретаря, сколько отражение реальности, заключающейся в том, что сверхдержавы расходятся во мнениях.
However, according to the latest WSJ/NBC News poll, the appointment of a Special Counsel represents one unique issues on which the public is not divided.
Однако, согласно последнему опросу WSJ/NBC News, назначение специального советника представляет собой единственный уникальный вопрос, в котором общественное мнение не расходится.
To be sure, Iraqis of different ethnic or religious backgrounds are divided over many issues, but they also embrace a common national identity, as well as a desire for democracy.
Безусловно, жители Ирака с разным этническим или религиозным происхождением расходятся во мнениях по многим вопросам, но при этом они принимают общую национальную принадлежность, а также стремление к демократии.
Annual meetings: While there is comparatively less interest in Option 3, a large majority of answers (17 of 22) supports a leaner annual programme (Options 1, 2, 4), of Meetings of States Parties (MSP) and informal Meetings of Standing Committees (MSC) but opinions are divided or contradictory on how best to achieve this aim, be it through
ежегодные совещания: хотя вариант 3 снискал себе сравнительно меньший интерес, большинство ответов (17 из 22) ратует за более стройную ежегодную программу (варианты 1, 2, 4) совещаний государств-участников (СГУ) и неофициальных совещаний постоянных комитетов (СПК), но имеют место расходящиеся или противоречивые мнения о том, как лучше достичь этой цели, будь то за счет;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert