Sentence examples of "Dividing" in English with translation "делить"
Translations:
all1031
разделить569
делиться84
поделить70
делить60
разделиться54
распределять38
деление30
подразделять27
разделительный17
расходиться11
other translations71
By implicitly bypassing the UN, and dividing the world into two armed camps, the League of Democracies would increase the danger of war.
Действуя в обход ООН, и деля мир на два вооруженных лагеря, Лига демократических государств еще больше увеличила бы опасность войны.
I mean, a lot of people do, then get divorced and land in all kinds of trouble, dividing up their property, selling their cars, splitting everything in two, and maybe you get a bigger share and maybe a smaller share.
Я в смысле, что многие женятся, потом разводятся, и начинается там раздел имущества, машины продают, пополам всё делят, и ещё неизвестно, какую долю получишь при разделе.
The information needs should be clearly determined for the different target groups (policymakers, sectors, operators), dividing the information into the relevant levels of time (strategic, tactical and operational), space (river basin, local and national levels), and purpose (early-warning, recovery, long-term planning).
Информационные потребности нужно ясно определить для различных целевых групп (высшие чиновники, сектора, управляющие), деля информацию по соответствующим временным уровням (стратегическая, тактическая и оперативная), пространственным (бассейн реки, местный и национальный уровни) и целевым (раннее предупреждение, восстановление, долговременное планирование).
The military and the Muslim Brotherhood divide power between themselves.
Власть делят между собой военные и «Братья-мусульмане».
I can just divide numbers, that's like atom smashing.
Я же могу просто делить числа, это походит на расщепление атома.
Actually, I kind of divide the world into two groups now.
Я сейчас, как бы, делю людей на две категории.
The 175% reducing balance method will divide 175% by the service life years.
Уменьшаемое сальдо в 175% метод делит 175% на количество лет срока службы.
We then take the measured water, we divide it into thousand-gallon increments.
Затем мы берём измеренную воду, делим её на части по 3800 литров.
So, to find half of anything, we divide it into two equal parts.
Чтобы определить половину чего-либо, мы делим это на две равные части.
The rest of the world does not divide neatly into American partisan perceptions.
Но остальные страны мира не соответствуют тому, как мы делим его на категории.
This is because the day is half over, so we divide $50 by 2.
(На момент изменения прошло полдня, поэтому мы делим 50 $ на 2.)
This is because the day is half over, so we divide the $200 by 2.
(На момент изменения прошло полдня, поэтому мы делим 200 $ на 2.)
We've seen what happens when we divide an already small planet into smaller islands.
Мы видели, что происходит, когда мы начинаем делить и без того маленькую планету в еще более крошечные островки.
Rather than banding together, each new challenge has divided the EU into ever-smaller groups.
Вместо того, чтобы объединить, каждый новый вызов делил ЕС на меньшие группы.
And we just divide one by the other to produce something we call a suppression index.
Затем делим одно на второе, чтобы получить что-то, называемое индекс подавления.
This intricate honeycomb divides the entire West Bank into multiple fragments, often uninhabitable or even unreachable.
Эти замысловатые соты делят весь Западный Берег на многочисленные фрагменты, часто непригодные для жилья или даже находящиеся вне досягаемости.
That divides the number of days by 7, since there are 7 days in a week.
Это выражение делит количество дней на 7, поскольку в неделе 7 дней.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert