Exemples d'utilisation de "Drawn" en anglais

<>
So a neat Shia-Sunni dividing line cannot be drawn. Так что между суннитами и шиитами невозможно провести чёткой границы.
I'm always drawn to the bad boys. Меня всегда привлекают плохие парни.
It has been drawn up taking into account: Он был составлена с учетом следующего:
How could this be drawn, Syd? Как могло это получен, Syd?
Photo being drawn on in Microsoft Photos app Рисование на фотографии в приложении Фотографии (Майкрософт)
She had drawn a shamrock. Она нарисовала трилистник.
Seven lessons must now be drawn: Из всего случившегося должно быть извлечено несколько уроков:
Here are three questions drawn from my work. Вот три вопроса, взятые из моей работы.
So for this reason, I'm particularly drawn to systems and patterns. По этой причине меня особенно тянет к системам и схемам.
Dagan countered that the military’s role is to safeguard Israel’s borders, regardless of where those borders are drawn. Даган возражал, что роль военных – защищать границ Израиля независимо от того, как они прочерчены.
Driver pulls to a stop, the assailant approaches the car, most likely gun already drawn, the vic sees the shooter, pulls his weapon, clears the holster, but it's too late, the gunman opens fire. Водитель едет к остановке, нападавший приближается к машине, скорее всего, пистолет уже наставлен, жертва видит стрелка, пытается достать свое оружие, открывает кобуру, но уже слишком поздно, убийца выстрелил.
She's drawn a line across the square in blood. Она начертила кровью черту через площадь.
A channel can be drawn by either two trend lines or by a channel tool within your charting software. Канал можно начертить, проведя две трендовые линии, или при помощи инструмента для построения канала с вашей программой по вычерчиванию графиков.
I'd be drawn and quartered if I didn't. Я был бы выпотрошен и четвертован, если бы не было.
"Law sets frontiers, not artificially drawn, within which men shall be inviolable." "Закон строит границу, не искусственно проведенную, внутри которой человек будет неприкосновенен".
Serbian attention was drawn to other points made by Ashdown. Внимание сербов привлекли другие замечания Эшдауна.
I've drawn up a list for the cook. Я составила список для кухарки.
This sword will not be drawn until it received proper compensation. Этот меч не покинет своих ножен до тех пор, пока он не получит надлежащей компенсации.
We chart it, we've described it, we've drawn it, we've mapped it. Мы составляли его схемы, описывали его, мы рисовали его, мы составляли его карты.
Now look at how I've drawn this here. Теперь посмотрите, как я нарисовал это здесь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !