Sentence examples of "Educating Rita" in English

<>
ForexTime enhances its own market analysis with Trading Central's analytical tools, bringing its traders a variety of technical analysis methods to use in their trading strategies and simultaneously educating them in the field of technical analysis. ForexTime постоянно улучшает свой анализ рынка с помощью аналитических инструментов от Trading Central, предоставляя своим трейдерам ряд современных методов технического анализа, которые они могут использовать в своих торговых стратегиях, а также постоянно повышает уровень знаний трейдеров в этой области.
She was betrayed by her own former ally, Rita Verdonk, and a variety of Dutch xenophobes, who don't like an outspoken black female immigrant from Somalia any more than they like Muslims. Ее предала бывшая союзница Рита Вердонк, а также голландские ксенофобы, которым откровенная чернокожая иммигрантка из Сомали нравится не больше, чем мусульмане.
Heritage is clearly not interested in educating the public or raising substantive issues at this point — they just want to kill the treaty. Heritage совсем не собирается информировать общество или поднимать некие важные вопросы – он просто хочет убить договор.
Dutch populists, such as Rita Verdonk or Geert Wilders, who is driven by a paranoid fear of "Islamization," are putting the traditional political elites - a combination of liberals, social democrats, and Christian democrats - under severe pressure. Датские популисты, подобные Рите Вердонк или Гиирт Уилдерс, действующих из параноидного страха перед "Исламизацией", подвергают огромному давлению традиционную политическую элиту - комбинацию либералов, социальных демократов и христианских демократов.
That is expenditure that was not spent on eradicating poverty, developing vaccines, irrigating farmlands, or educating our youth. Это деньги, которые не будут потрачены на борьбу с бедностью, на разработку новых вакцин, на орошение сельскохозяйственных угодий, на образование нашей молодежи.
The new Proud of the Netherlands Movement, led by Rita Verdonk, the former Minister of Integration, promotes a somewhat more respectable version of this hard line. Новое движение "Гордость за Нидерланды", возглавляемое Ритой Вердонк - бывшим министром по вопросам интеграции, предлагает более респектабельную версию этой политики.
In the meantime, if the military can do nothing else, it must invest in educating and training the highest quality soldiers, airmen, marines, and sailors while encouraging civilian excellence as well (the highest-quality diplomats, foreign service officers, intelligence professionals, and first-responders, to include our teachers). Между тем, если военные не могут делать ничего другого, то пусть они приложат усилия в целях подготовки и обучения высококачественных военнослужащих для армии, ВВС, ВМС и морской пехоты, одновременно способствуя развитию навыков и умений гражданских служб (образованных и умелых дипломатов, сотрудников внешнеполитической службы, профессионалов-разведчиков, а также преподавателей и инструкторов).
In 1978, Typhoon Rita wiped out the fleet of handmade wooden fishing boats in a group of sea-dependant Philippine communities. В 1978 году тайфун Рита уничтожил флот изготавливаемых вручную деревянных рыбацких лодок в ряде живущих за счет моря филиппинских общин.
The YouTube Certified program is dedicated to educating our top enterprise partners, brands, agencies, and professional creators — over 10,000 YouTube partners are certified. YouTube Certified – это образовательная программа для компаний, брендов, агентств и авторов. В ней участвуют более десяти тысяч партнеров YouTube.
Rita never told us whether she got her degree or not, but I did find out, because they publish it in the papers. Рита так и не сказала нам получила она степень или нет, но я выяснила, потому что это печатают в газетах.
We are also educating publishers at various development events on how to design their titles to reach a broader audience, including users with physical and sensory impairments and those with unique game play needs. Мы также обучаем издателей на различных мероприятиях для разработчиков тому, как разрабатывать продукты для более широкой аудитории, включая пользователей с физическими и сенсорными ограничениями или уникальными требованиями к игровому процессу.
God only knows, Rita. Одному Богу известно, Рита.
So, we are educating publishers on this point at various development events in an effort to provide an entertaining gaming experience to a broad audience. С этой целью мы на различных мероприятиях для разработчиков обучаем издателей игр тому, как сделать развлечения и игры доступными как можно более широкой аудитории.
Rita thinks i'm with the neighborhood watch. Рита думает, что я в дозоре с соседями.
The "surprises" on the Newsweek list confirm that educating women boosts economic prosperity. "Сюрпризы" в списке "Ньюсуик" подтверждают, что образованные женщины способствуют экономическому процветанию.
Rita Mae Brown who wrote Rubyfruit Jungle. Рита Мэй Браун, это та, которая написала "Джунгли рубиновых плодов".
But the national kleptocrats seem to believe that they can live without overseas assets, or without educating their children and maintaining residences in the West. Однако национальные клептократы, кажется, верят в то, что они могут прожить без собственности за границей или без обучения своих детей и содержания резиденций на Западе.
Anyways, the first thing you're gonna notice about this candle, like the Rita Moreno Daiquiri Hangover, is that it has a sturdy wick. В любом случае, первое, что вы должны уяснить об этой свече, как и Похмелье Риты Морено После Дайкири, она имеет прочный фитиль.
But the difficulties of educating the public about the causes of skin cancer do not diminish our obligation to try. Но трудности просвещения общественности о причинах рака кожи не преуменьшают наше обязательство попытаться это сделать.
Rita, thank you once again for taking the knife out of my head. Спасибо еще раз, Рита, что вытащили нож из головы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.