Sentence examples of "Equilibrium" in English with translation "равновесие"

<>
I recovered my equilibrium and my independence. Я вновь обрел равновесие и независимость.
Just give him a chance to regain equilibrium. Дай ему шанс восстановить равновесие.
This is what economists call a pooling equilibrium. Такую ситуацию экономисты называют «объединяющим равновесием» («pooling equilibrium»).
But it's being balanced like that in equilibrium. Но балансирует вот так, в равновесии.
Observers debate whether it will eventually reach a new equilibrium. Наблюдатели спорят о том, достигнет ли он в конечном счете нового равновесия.
The new government’s fragile equilibrium only reinforces this sober interpretation. Хрупкое равновесие нового правительства только усиливает это трезвое толкование.
The theory holds that financial markets do not tend towards equilibrium. Теория заключается в том, что финансовые рынки не стремятся к равновесию.
It's a revolution in that it's a change in equilibrium. Это революция и изменение равновесия.
Achieving a higher growth equilibrium is rarely a gradual or incremental transition. Достижение равновесия роста на более высоком уровне редко происходит постепенно или шаг за шагом.
It was essential to recover equilibrium and do what could be done. Важно было восстановить равновесие и сделать для этого все возможное.
Pessimistic observers foresee a continual decline of freedom rather than a liberal equilibrium. Пессимистические наблюдатели предвидят непрерывное уменьшение свободы, а не либеральное равновесие.
Non-watertight openings shall not be flooded before reaching the stage of equilibrium. Негерметично закрывающиеся отверстия не должны погружаться в воду до достижения стадии равновесия.
The market is now in equilibrium with the price of oil at $120. В настоящее время рынок находится в равновесии с ценой на нефть $120.
This equilibrium is, in turn, determined by the temperature of ocean surface water. Это равновесие, в свою очередь, определяется температурой поверхностных вод океана.
Non-watertight openings shall not be immersed before reaching the stage of equilibrium. Негерметично закрывающиеся отверстия не должны погружаться в воду до достижения стадии равновесия.
Many are far from equilibrium, and at least a few are Earth-like. Многие из них далеки от равновесия, и по крайней мере, некоторые похожи на Землю.
'It is an order of nature and an order of society which celebrates equilibrium. Это закон природы и закон общества, прославляющего равновесия.
Parent nuclides and their progeny included in secular equilibrium are listed in the following: Ниже перечислены материнские нуклиды и их дочерние продукты, включенные в вековое равновесие:
He says, the problem with thermal equilibrium is that we can't live there. Он говорит, что проблема с температурным равновесием в том, что мы не можем жить в нём.
After each temperature change, thermal equilibrium shall be attained before recording the measured values. После каждого изменения температуры до регистрации измерянных значений должно быть обеспечено термическое равновесие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.