Sentence examples of "Erased" in English with translation "устранять"

<>
The problems of the city’s poor neighborhoods have not been erased, but the benefits that the infrastructure improvements have brought are brilliantly evident in the well-kept houses, murals, and soccer fields perched near the gondola stations. Проблемы бедных окрестностей города не были полностью устранены, но выгоды которые инфраструктурные улучшения принесли, являются очевидными: в качественно отреставрированных домах, сохраненным фрескам и футбольных стадионах расположенных возле остановок гондол.
The mosques and other Azerbaijani monuments in other places of Armenia have also shared the same fate as the above-mentioned two, together with ancient or modern Azerbaijani cemeteries and toponyms of Azerbaijani origin, which have been erased from present-day Armenia. Мечети и другие азербайджанские памятники в других местах Армении постигла та же участь, что и две вышеназванные мечети, вместе с древними и современными азербайджанскими кладбищами и географическими названиями азербайджанского происхождения, которые были устранены из современной жизни Армении.
Of course, there is no assurance that today's expanded commerce will preclude eventual strategic rivalry, or succeed in erasing lingering wartime animosity. Конечно, не существует гарантий того, что сегодняшнее развитие торговых отношений предотвратит стратегическое соперничество между Японией и Китаем или устранит враждебность, сохраняющуюся со времен войны.
Mr. Licher (Netherlands) explained that in recent years, with the participation of the mass media and social partners, the Government had launched an extensive campaign throughout all sectors of Netherlands society to sensitize men and erase prejudices regarding childcare and domestic work. Г-н Лихер (Нидерланды) объясняет, что в последние годы правительство при участии средств массовой информации и социальных партнеров организовало широкую кампанию во всех секторах нидерландского общества для повышения информированности мужчин и устранения у них предрассудков, касающихся ухода за детьми и выполнения домашних обязанностей.
Counsel points out that the European Court of Human Rights has made clear that government actions to terminate a violation of the European Convention, once one has occurred, do not in themselves erase the initial fact of the violation or render an application to the Strasbourg organs inadmissible. Адвокатом отмечается, что Европейский суд по правам человека разъяснил, что меры правительства по устранению какого-либо нарушения Европейской конвенции, после того, как оно было произведено, не устраняют сами по себе первоначальный факт нарушения или делают неприемлемым заявление, направленное в европейские органы в Страсбурге.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.