Sentence examples of "Fortunes" in English
I should slit you from gullet to gizzard and tell fortunes with your guts.
Я могу вскрыть тебе живот и погадать на твоих кишках.
It's when people's fortunes are correlated.
Это происходит, когда благополучие людей взаимозависимо.
Is another downswing in their fortunes and reputations now starting?
Начинается ли новый виток в их положении и репутации?
Otherwise, financial destabilization will threaten the fortunes of the very rich.
Иначе, финансовая дестабилизация будет угрожать благосостоянию очень богатых.
The widow who tells fortunes in the shade of roof tiles!
Вдова предсказывает будущее в тени черепичной крыши!
What about the "fat cats" who made fortunes out of the PPP.
Как насчет толстосумов, наживающихся на PPP.
The family’s change in fortunes has mirrored the nationwide resurgence of religion.
Такие изменения к лучшему стали следствием общенационального религиозного возрождения.
Individual countries’ economic fortunes are determined largely by what happens at home rather than abroad.
Экономические успехи того или иного государства определяются в основном тем, что происходит у него внутри, а не за рубежом.
It's the downside correlation of their fortunes that will become more and more possible.
Всё больше и больше возможностей для негативной взаимной увязки благосостояний.
But at least the Han Chinese can feel pride in the revival of their national fortunes.
Но по крайней мере, китайцы из региона Ханьшуй могут испытывать чувство гордости из-за возрождения своего национального достояния.
All that is left is to restore the fortunes of England's national football and cricket teams.
Кроме того, он намеревается вернуть успех национальным командам Англии по футболу и крикету.
Some even speak of "governance without government" because economic fortunes are in part determined without identifiable rulers.
Некоторые даже говорят об «управлении без правительства», поскольку экономика зачастую функционирует без видимого руководства.
Increased education makes an important contribution to societies'economic growth and to the economic fortunes of individuals.
более высокий уровень образования позволяет сделать важный вклад в экономический рост общества и экономическое благосостояние отдельных лиц.
With stem cell research, huge fortunes depend on which group takes the lead, wherever their laboratory is located.
Что касается стволовых клеток, то какая бы группа учёных не открыла их секрета и где бы ни была расположена их лаборатория, они получат огромную прибыль.
If your fortunes are interdependent with somebody, then you live in a non-zero-sum relationship with them.
Если успех одного взаимозависим с успехом другого, то их отношения имеют ненулевую сумму.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert