Sentence examples of "Fulfilling" in English with translation "выполнять"
Achieving these goals requires fulfilling several conditions.
Достижение этих целей требует выполнения нескольких условий.
Fulfilling that commitment will be no easy feat.
Выполнение этого обязательства станет нелёгким подвигом.
Fulfilling four key commitments will make this goal achievable.
Выполнение четырех ключевых обязательств позволит сделать эту цель достижимой.
But there remain considerable obstacles to fulfilling that commitment.
Но выполнению этого обязательства по-прежнему мешают значительные препятствия.
But fulfilling the promise of change will not be easy.
Однако выполнить обещание перемен будет не просто.
But, in the US, many intellectuals are not fulfilling this obligation.
Но в США многие интеллигенты не выполняют своих обязанностей.
And fulfilling this mission of evoking the full potential of flavor.
И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата.
The inquiry found that the assassins failed twice before fulfilling their mission.
Как выяснилось в ходе расследования, убийцы дважды потерпели неудачу, прежде чем сумели выполнить свою миссию.
This framework also counts the estimated costs of fulfilling human rights obligations.
Такие рамки также предполагают учет оценочных расходов на выполнение правозащитных обязательств.
A strong showing would significantly improve his chances of fulfilling key campaign promises.
А хорошие результаты выборов позволили бы существенно повысить его шансы выполнить ключевые предвыборные обещания.
Opening up foreign exchange account out side the country requires fulfilling some conditions;
для открытия счета в иностранной валюте за пределами страны должны быть выполнены определенные условия;
Solitary confinement for up to 30 days upon fulfilling their term of obligation;
одиночное заключение на срок до 30 дней после выполнения данного им задания;
Full implementation of level 1 is required for fulfilling the mandatory requirement programme.
Полное осуществление измерений уровня 1 необходимо для выполнения обязательных требований программы.
You accept responsibility for fulfilling each transaction pursuant to the terms you offer.
Вы берете на себя ответственность за выполнение каждой транзакции в соответствии с предложенными вами условиями.
Indeed, building human-resource capacity is itself a useful way of fulfilling Goal 8.
Действительно, создание способностей человеческих ресурсов является полезным способом выполнить задачу №8.
The Audit Advisory Committee which assists the Executive Director in fulfilling her oversight responsibilities;
Консультативный комитет по ревизии, который помогает Директору-исполнителю в выполнении ее обязанностей в области надзора;
Regional collaboration will also be key to fulfilling our commitment to succeed in fighting malnutrition.
Региональное сотрудничество также является ключом к выполнению наших обязательств по борьбе с недоеданием.
Even he acknowledges that this will require him to delay fulfilling several other campaign promises.
Обама и сам признаёт, что ему придётся отложить выполнение некоторых остальных предвыборных обещаний.
The Committee stresses that training activities should be tailored towards fulfilling the mandate of the mission.
Комитет подчеркивает, что учебная работа должна быть ориентирована на выполнение мандата миссии.
In today's environment, fulfilling the Millennium Development Goals (MDGs) is more than a moral imperative.
В сегодняшней ситуации выполнение Целей развития тысячелетия (ЦРТ) является не просто моральным обязательством.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert