Sentence examples of "Guide" in English with translation "направлять"

<>
Let the environment guide our development Пусть окружающая среда направляет наше развитие
There are guide ropes to follow, right? Там есть же направляющие верёвки, верно?
You cannot control children, only guide them. Нельзя контролировать детей, только направлять их.
It will guide the future work of the Coalition Government. Он будет направлять дальнейшую работу коалиционного правительства.
They're able to guide their traffic with remarkable speed. Они могут направлять своё движение с необычайной скоростью.
Then take a seat at the table and help guide this. Тогда сядь за стол и помоги с выбором направления.
Reforms that are attacked in one country continue to guide others. Реформы, которые подвергаются нападкам в одной стране, продолжают направлять курс других стран.
May St. Adolphus, whose relic sanctifies this church, help guide him. Пусть святой Адольф, чьи реликвии освящают эту церковь, направляет его.
The ratings could then be used to guide drug-purchasing decisions. Рейтинги могли бы затем использоваться для направления решений о закупке лекарств.
the power of mobile devices to coordinate, inform, and guide relief efforts. о способности мобильных устройств согласовывать, информировать и направлять усилия по облегчению последствий.
This bracelet of yours makes a fine guide ring for my necktie. Ваш браслет - направляющее кольцо для моего галстука.
Moreover, the premiums would provide price signals that would guide new construction. Более того, страховые взносы обеспечили бы ценовые сигналы, которые будут направлять новое строительство.
The opportunity to guide and support, and in many ways, direct a life. Возможность направлять и поддерживать, и, во многих смыслах, управлять жизнью.
How we adapt to and guide their trajectories will determine our collective future. То, как мы адаптируемся к ним и как направляем их траектории, будет определять наше общее будущее.
This is probably a beacon, put in orbit to service and guide space freighters. Скорей всего, это маяк, помещенный на орбиту, чтобы направлять грузовые суда.
We ask the Crone to guide us on our journey from darkness to darkness. Мы молим Старицу направить нас на пути от тьмы во тьму.
When I saw your face, I knew you would be able to guide me. Когда я увидела твоё лицо, я поняла, что ты можешь направить меня.
Mother Mary, full of grace, protect me and guide me in my hour of death. Мать Мария, благодати полная, защитить меня и направлять меня в моем час смерти.
But there is no airport, no landing strip, nor even a pilot to guide it down. Однако нет ни аэропорта, ни взлетно-посадочной полосы, ни пилота, чтобы направить его вниз.
If a joint is properly fashioned, all you need to do is guide it into place. Если стык правильно сделан, всё, что нужно сделать, это просто направить его куда нужно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.