Sentence examples of "Guide" in English with translation "управлять"
Translations:
all3443
руководство1778
направлять338
управлять114
гид109
вести102
справочник51
путеводитель32
направляющая26
руководящий принцип21
проводник17
поводырь16
индикатор15
экскурсовод8
вестись6
наводить6
указатель4
гайд4
other translations796
Interests, not comradeship, should guide policies.
Политикой должны управлять интересы, а не дружеские отношения.
Displays editing characters to guide data entry.
Позволяет отображать специальные знаки для управления вводом данных.
Use scripts to guide worker interactions with customers.
Использование сценариев для управления взаимодействием работника с клиентами.
My nominee to guide the process is the Inter-American Development Bank.
Моим кандидатом на управление процессом является Межамериканский банк развития.
And you have people who guide those computers to do their clerical jobs.
И есть люди, которые управляют этими компьютерами, чтобы выполнить свою офисную работу.
The Xbox Guide button on your remote puts the Xbox 360 experience at your fingertips.
Кнопка Xbox Guide на пульте дистанционного управления обеспечивает быстрый доступ к возможностям Xbox 360.
But today’s prevailing version of mindfulness extends beyond breathing to guide the way practitioners think.
Однако доминирующая сегодня версия осознанности не ограничивается дыханием и претендует на управление методами мышления людей, увлечённых этой концепцией.
The controls in the center of the speed wheel include the Start, Back, and the Guide button.
Элементы управления, расположенные в центре гоночного руля, включают кнопки «Пуск», «Назад» и «Guide».
Using the actual form data as your guide, you can rearrange the controls and adjust their sizes.
Вы можете перемещать элементы управления и изменять их размеры, ориентируясь на сами данные.
China needs to balance these domestic and international priorities, but it has very little historical experience to guide it.
Китаю нужно сбалансировать эти внутренние и международные приоритеты, однако у него очень мало исторического опыта, чтобы управлять этим процессом.
So he asked Thorne to generate equations that would guide their effects software the way physics governs the real world.
Поэтому он попросил Торна составить уравнения, которые управляли бы их программами по созданию спецэффектов так же, как законы физики управляют реальным миром.
In May 2009, the UNICEF Office of the Executive Director issued the risk management policy and the risk reference guide.
В мае 2009 года Канцелярия Директора-исполнителя ЮНИСЕФ опубликовала политику в области управления рисками и справочное пособие по рискам.
Ethiopia has developed a sophisticated data-management system to help guide its efforts to address not only drought but also other natural hazards.
Эфиопия создала современную систему управления данными, помогающую справляться с последствиями не только засухи, но и других природных бедствий.
Use this button and the A, B, X, Y, Back, Xbox Guide, and Start buttons to move around and control the Xbox Dashboard.
Используйте эту кнопку и кнопки A, B, X, Y, Назад, Xbox Guide и Start, чтобы перемещаться и взаимодействовать с панелью управления Xbox.
Unlike rural migrants heading for industrial jobs, it will be much more difficult to guide educated and creative professionals using the hukou system.
В отличие от сельских мигрантов, стремившихся получить работу в промышленности, управлять образованными и творческими профессионалами с помощью системы хукоу будет гораздо труднее.
The Bureau of the Census continues to develop and implement an Enterprise Architecture (EA) process to guide its information technology modernization and investments.
Бюро переписей продолжает совершенствование и внедрение модели корпоративной архитектуры (КА) для управления своими работами по модернизации информационной технологии и соответствующими инвестициями.
Print a nonconformance tag and nonconformance report to guide the disposition of nonconforming material, such as indicating a condition of unusable or restricted usage.
Распечатывать маркер несоответствия и отчет о несоответствии для управления обработкой некондиционного материала, например, указывая состояние полной непригодности или пригодности к ограниченному использованию.
All staff members have the knowledge required to apply in their own work the principles and functional elements that guide accountability, oversight and risk management.
все сотрудники обладают необходимыми знаниями для применения в своей работе принципов и функциональных элементов, определяющих подотчетность, надзор и управление факторами риска.
In 2015, global frameworks are due to be agreed to address climate change, coordinate responses to natural disasters, and guide the world’s development agenda.
В 2015 году глобальные органы обусловлены быть согласованными в области изменения климата, координировать в ответных мерах в случае стихийных бедствий, и управлять планом по мировому развитию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert