Sentence examples of "Guides" in English with translation "управлять"

<>
The Central Criminal Investigation Department in the Ministry of Internal Affairs has a unit which guides and coordinates work relating to cases involving minors. В Главном управлении уголовного розыска МВД действует третий отдел третьего Управления, который руководит и координирует работу отделов по делам несовершеннолетних.
The “yellow pages”, the business section of the publication, contains a “business coach” section, how-to guides for innovative firms covering such topics as start-up venture creation, venture financing, managing innovation, technology transfer and green productivity. «Желтые страницы», деловой раздел издания, содержит раздел о «бизнес-наставниках», пособия для новаторских фирм, посвященные таким темам, как создание и финансирование новых предприятий, управление нововведениями, передача технологии и повышение производительности на экологически безопасной основе.
By the latter part of the decade, Western management delegations continued to be politely received, but more often than not professional guides were appointed to show them around, and there was no dialogue with the Toyota managers, who previously had been keen to teach and learn. В конце десятилетия делегации западных руководителей по-прежнему вежливо принимали, но всё чаще для их сопровождения назначались профессиональные экскурсоводы, причём никаких диалогов с управляющими корпорации Toyota, которые ранее стремились обучать и обучаться самим, теперь не велось.
The Xbox Guide and Dashboard Xbox Guide и панель управления
Interests, not comradeship, should guide policies. Политикой должны управлять интересы, а не дружеские отношения.
Displays editing characters to guide data entry. Позволяет отображать специальные знаки для управления вводом данных.
Use scripts to guide worker interactions with customers. Использование сценариев для управления взаимодействием работника с клиентами.
My nominee to guide the process is the Inter-American Development Bank. Моим кандидатом на управление процессом является Межамериканский банк развития.
And you have people who guide those computers to do their clerical jobs. И есть люди, которые управляют этими компьютерами, чтобы выполнить свою офисную работу.
The blind pursuit of good governance has guided development efforts for too long. Слепая погоня за хорошим управлением слишком долго руководила усилиями в области развития.
Your hands are blunt tools guided by my knowledge of the nervous system. Твои руки - это просто инструмент, управляемый моими знаниями о нервной системе.
The Xbox Guide button on your remote puts the Xbox 360 experience at your fingertips. Кнопка Xbox Guide на пульте дистанционного управления обеспечивает быстрый доступ к возможностям Xbox 360.
Today, it is China’s strength that is guiding its view of the US president. Сегодня, это Китайская сила, которая управляет мнением о президенте США.
But today’s prevailing version of mindfulness extends beyond breathing to guide the way practitioners think. Однако доминирующая сегодня версия осознанности не ограничивается дыханием и претендует на управление методами мышления людей, увлечённых этой концепцией.
We accurately guided this monster from 200 million miles away (that’s 7.6 million marathons). Мы точно управляли этим чудовищем с расстояния в 320 миллионов километров (это 7,6 миллиона марафонских дистанций).
Use the Picking list form for consolidated guided picking where the route is sorted by location. Используйте форму Отгрузочная накладная для консолидированной управляемой комплектации, в которой маршрут отсортирован по местонахождению.
The controls in the center of the speed wheel include the Start, Back, and the Guide button. Элементы управления, расположенные в центре гоночного руля, включают кнопки «Пуск», «Назад» и «Guide».
Using the actual form data as your guide, you can rearrange the controls and adjust their sizes. Вы можете перемещать элементы управления и изменять их размеры, ориентируясь на сами данные.
Policymakers must determine the proper balance between state control and market forces in guiding urbanization throughout the country. Ответственные за принятие решений должны в процессе управления урбанизацией во всей стране определить оптимальное соотношение между государственным регулированием и рыночными силами.
China needs to balance these domestic and international priorities, but it has very little historical experience to guide it. Китаю нужно сбалансировать эти внутренние и международные приоритеты, однако у него очень мало исторического опыта, чтобы управлять этим процессом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.