Sentence examples of "Hosted" in English with translation "принимать"
Translations:
all2519
принимать1512
проводить393
размещать247
вести93
устраивать43
оказывать гостеприимство1
other translations230
He hosted prime minister Narendra Modi in Menlo Park in September.
В сентябре он принял у себя в Менло-Парке премьер-министра Нарендру Моди.
On August 9, he hosted Turkey’s President Tayyip Erdogan in St. Petersburg.
9 августа он принял в Санкт-Петербурге турецкого президента (Реджепа) Тайипа Эрдогана.
In October 2006, the Institute hosted the first Brazilian symposium on space geophysics and aeronomy;
в октябре 2006 года Институт являлся принимающей стороной первого бразильского симпозиума по космической геофизике и аэрономии;
The Dalai Lama has hosted him at the Gyuto monastery in Dharamsala, India, ever since.
Его принял Далай-лама в монастыре Гьюто в Дхарамсале в Индии, где он и находится в настоящее время.
Many of the OIC member States, including developing countries, hosted large numbers of asylum-seekers and refugees.
Многие государства-члены ОИК, в том числе развивающиеся страны, принимают у себя огромное число лиц, ищущих убежища, и беженцев.
Mongolia became a classic case of such geo-economic coercion, after it hosted the Dalai Lama last November.
Монголия стала классическим примером такого геоэкономического принуждения, после того, как в ноябре прошлого года она приняла у себя Далай Ламу.
Beyond tourism, no smart business makes investment or trade decisions simply because a city has hosted the Olympics.
Помимо туризма, никакой расчетливый бизнес не принимает инвестиционных или торговых решений, просто потому что город принимал Олимпийские игры.
For countries such as her own, which hosted inordinately high numbers of refugees, the availability of accurate data was crucial.
Для стран, которые, подобно Объединенной Республике Танзании, принимают чрезмерно большое число беженцев, наличие точной информации имеет крайне важное значение.
Over the last two years, Cuba has hosted peace negotiations between FARC and the Colombian government, with full US support.
За последние два года, Куба принимала у себя мирные переговоры между РВСК и правительством Колумбии, при полной поддержке США.
He delivered a speech in Mandarin at Tsinghua University in Beijing and hosted Indian prime minister Narendra Modi at Facebook headquarters.
Цукерберг выступил с речью на китайском языке в Университете Цинхуа в Пекине и принял в штаб-квартире Facebook индийского премьер-министра Нарендру Моди.
In that regard, UNESCO sponsored a workshop hosted by the Yaaku peoples association in Kenya from 27 September to 1 October 2005.
В этой связи ЮНЕСКО выступила в качестве спонсора практикума, который 27 сентября — 1 октября 2005 года принимала Ассоциация народов яаку в Кении.
In October, she had hosted a workshop in the Philippines attended by NGO representatives and experts on migration from all over the world.
В октябре оратор провела семинар на Филиппинах, в котором приняли участие представители НПО и специалисты по вопросам миграции из различных стран мира.
From 21 to 26 October 2007, the Federal Statistical Office of Germany (DESTATIS) hosted the twentieth International Round Table on Business Survey Frames.
С 21 по 26 октября 2007 года Федеральное статистическое управление Германии (ДЕСТАТИС) принимало двадцатый международный «Круглый стол» по вопросу о рамках обследования предпринимательской деятельности.
Brazil recently hosted NETmundial, the first global conference on Internet governance, attended by 800 representatives of governments, corporations, civil-society organizations, and technologists.
Бразилия недавно принимала NETmundial, первую глобальную конференцию по вопросам управления Интернетом, на которой присутствовали 800 представителей правительств, корпораций, организаций гражданского общества и технологов.
And, in 1999, the US hosted and won its second women's World Cup, leading to a women's soccer revolution in the country.
Также, в 1999 году США принимали свой второй женский чемпионат мира, который они выиграли, что привело к женской футбольной революции в стране.
Increase in print and television coverage on climate change issues was also observed when Parties hosted the COP and workshops relating to climate change.
Более активное освещение вопросов изменения климата в печатных изданиях и на телевидении наблюдается в период, когда Стороны принимают у себя КС и рабочие совещания, касающиеся изменения климата.
In November 2006, the British Virgin Islands hosted two OECS meetings dealing with the environment, one of which was held at the ministerial level.
В ноябре 2006 года Британские Виргинские острова принимали у себя два совещания ОВКГ — одно на уровне министров, — посвященных охране окружающей среды.
One CEN representative participated in the Round table on Rio + 10: Crafting a Canadian Agenda, hosted by the McGill School of Environment in Montreal, Québec.
Один представитель КПС принял участие в работе совещания за круглым столом на тему «Рио + 10: разработка канадской повестки дня», организованном Институтом экологии Макгилла в Монреале, Квебек.
The first time was on November 7, 2010, when then-Indian Prime Minister Manmohan Singh hosted a dinner for Obama at his New Delhi residence.
Первая встреча состоялась 7 ноября 2010 года, когда Манмохан Сингх, занимавший тогда пост премьер-министра Индии, принимал Обаму в своей резиденции в Нью-Дели на торжественном обеде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert