Sentence examples of "Investors" in English with translation "вкладчик"

<>
Do you offer any support to investors? Какие льготы Вы предоставляете вкладчикам?
Yet steps to protect investors can be taken. Все же, меры по защите вкладчиков могут быть приняты.
The returns they can provide to investors and pensioners have similarly fallen. Доход, который они могут обеспечить своим вкладчикам и пенсионерам, также сократился.
Requiring managers to apprise investors of downside exposure would help even more. Требование к менеджерам извещать вкладчиков о снижении шансов поможет еще больше.
But investors do not know - and cannot tell - that Oz has no talent. Но вкладчики не знают - и не могут сказать - что у Оза нет таланта.
This creates a powerful incentive for depositors and investors to monitor their bank's performance. Это станет хорошим стимулом для вкладчиков и инвесторов следить за тем, как идут дела у их банков.
investors are typically not allowed to know how they work, and no warranties are offered. вкладчикам обычно неизвестно, как они работают, и у них нет никаких гарантий.
The Authority is now in a contractual relationship with all the former registered pioneer investors. Сейчас Орган находится в договорных отношениях со всеми бывшими зарегистрированными первоначальными вкладчиками.
The bottom line is that hedge fund managers put their investors at risk, yet assume little risk themselves. Суть в том, что менеджеры фондов хеджирования подвергают своих вкладчиков риску, принимая на себя лишь малую его часть.
Financial institutions essentially act as matchmakers, linking investors, borrowers, and savers, and recording what people own and owe. Финансовые учреждения выступают в роли свахи: связывая инвесторов, заемщиков и вкладчиков, и записывая все то, что люди должны и чем владеют.
If the fund blows up, investors cannot tell whether it was due to bad management or just bad luck. Если фонд разорится, вкладчики не смогут сказать, произошло ли это из-за плохого управления, либо из-за неудачи.
Such depositor panic adds to the banking crisis; foreign investors may suddenly flee, as visions of easy wealth turn into financial panic. Паника среди вкладчиков только усиливает банковский кризис; иностранные инвесторы также могут внезапно начать снимать со счетов свои деньги, так как мечты о легком богатстве легко переходят в финансовую панику.
For partners, this is a great marketing move, and for investors it’s a great opportunity to earn an even higher gain. Для партнеров это отличный маркетинговый ход, а для вкладчиков – прекрасная возможность получать еще более высокий доход.
The same logic applies to hedge funds: investors are typically not allowed to know how they work, and no warranties are offered. Этот пример хорошо подходит и к инвестиционным фондам хеджирования: вкладчикам обычно неизвестно, как они работают, и у них нет никаких гарантий.
Moreover, the outcome for investors is the same even if managers are honest and merely think that they can beat the market. Более того, результат для вкладчиков одинаков, даже если менеджеры честны и только думают, что они могут преодолеть законы рынка.
This universal plan works great for investors who do not wish to have their funds “frozen” for a long period of time. Это универсальный план незаменим, если вкладчик не хочет «замораживать» свои финансы на долгий срок.
the international investment fund Leveron Worldwide Finance Group accumulates the the financial investments of all investors, which are then placed on stock exchanges. Международный инвестиционный фонд Leveron Worldwide Finance Group аккумулирует финансовые инвестиции всех вкладчиков для дальнейшего размещения на биржевых площадках.
Then we enable these loans to be pooled and packaged into securities that can be sold to investors, reducing risk in the process. Затем мы предоставляем этим займам возможность объединения в общий фонд и распределения в пакеты ценных бумаг, которые могут быть проданы вкладчикам, попутно сокращая риск.
Some investors don’t have a sufficient level of financial understanding and, when purchasing bearer savings certificates, may assume that their investments are insured. Некоторые вкладчики, не обладая достаточной финансовой грамотностью и покупая сберегательные сертификаты на предъявителя, могут предположить, что их вложения застрахованы.
Second, we thought that the depositors prone to panic would always be small depositors - households and small firms - rather than corporations or professional investors. Во-вторых, мы думали, что вкладчики, склонные к панике, будут всегда маленькими вкладчиками - семьи и небольшие фирмы - а не корпорации или профессиональные инвесторы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.