Sentence examples of "Knowing" in English with translation "знание"
Translations:
all21512
знать19759
узнавать1233
уметь151
осознавать83
знание56
ведать31
other translations199
Knowing the biology actually helped us understand the physics.
Знание биологии действительно помогло нам понять физику.
Knowing somebody's your kin typically kills the libido.
Знание, что кто-то ваш родственник обычно убивает влечение.
How is knowing cosines gonna help you with your backstroke?
Как знание косинусов поможет тебе в плавании на спине?
It took us only 10,000 to make knowing obsolete.
Нам же потребовалось только 10 000 лет, что превратить знания в ненужное.
Knowing where your heritage is: what you have done in the past.
Знание своего наследия - это то, что ты сделал в прошлом.
Does knowing all this tell us how to lessen or eliminate categorical violence?
Однако подсказывает ли нам знание всего изложенного выше, каким образом ослабить или ликвидировать проявления насилия?
But, knowing what we know today, initiating such damaging dirty energy projects is indefensible.
Но затевать столь грязные и вредные энергетические проекты на фоне имеющихся у нас на сегодня знаний непростительно.
Carl Schmitt believed that knowing one's enemy was the essential ingredient of politics.
Карл Шмитт полагал, что знание собственного врага является весьма существенным компонентом политики.
And knowing that starts to explain a lot of long-standing mysteries in science.
Знание этого раскрывает многие давние тайны науки.
Knowing that we can control our own behavior makes it more likely that we will.
Знание, что мы можем контролировать наше собственное поведение, повышает вероятность того, что мы сделаем это.
In the wake of that victory, America doubled down on the proposition that daring beat knowing.
В результате этой победы Америка сделала еще большую ставку на то, что дерзость побеждает знание.
Koreans accept a sense of knowing one's place in society that seems extreme to Americans.
Для корейцев знание своего места в обществе - нормальное явление, что кажется совершенно неприемлемым для американцев.
Knowing the measures available to address climate change can open up vast opportunities for economic growth.
Знания о доступных методах борьбы с изменением климата позволяют раскрыть огромный потенциал для экономического роста.
Knowing that Diane Sidman is dead, I'm going to sleep about 50 million times better tonight.
Знание того, что Диана Сидман мертва, позволит мне сегодня спать в 50 миллионов раз крепче.
Okay, I would be very content knowing that Grace had a stun gun in her back pocket at all times.
Ладно, я был бы удовлетворен знанием, что у Грейс всегда есть с собой электрошокер в заднем кармане.
Any poker player can attest that knowing your opponents' tendencies and "tells" can give you a big advantage in poker.
Любой игрок в покер может засвидетельствовать, что знание тенденций Ваших противников может дать Вам большое преимущество в покере.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert