Exemplos de uso de "Knowing" em inglês
Traduções:
todos21512
знать19759
узнавать1233
уметь151
осознавать83
знание56
ведать31
outras traduções199
Knowing what I know, how can I not be concerned, Paul?
И после того, что я узнал, как я могу не беспокоиться, Пол?
It felt good knowing I was making a difference.
И мне было приятно осознавать, что я делаю доброе дело.
So, every single time that somebody got into a taxi in Belfast without knowing, actually, was funding the IRA.
Так, каждый раз, когда кто-нибудь садился в такси в Белфасте, он, сам того не ведая, финансировал ИРА.
Give the man credit for knowing his trade, dirty though it is.
Довериться человеку, узнав род его занятий, какими бы грязными они не оказались.
Knowing how to hot wire a car may come in handy someday.
Умение включать зажигание без ключа может когда-нибудь пригодиться.
He gives a launch order to the military and they actually carry it out, knowing full well that a retaliatory strike will doubtless follow.
А те его исполняют, вполне осознавая, что последует ответный удар.
You die never knowing what really happened to the woman you love.
Ты умрешь, так никогда и не узнав, что случилось с любимой женщиной.
A love of art and knowing how to hold a brush doesn't make an artist.
Любовь к искусству и умение держать в руках кисть ещё не делают человека художником.
But like many Israeli military leaders - Rabin himself comes to mind - as a military man he is also a pragmatist, knowing the limits of power.
Но также как и многие израильские военные лидеры - приходит на ум сам Рабин - он, как человек военный, является также и прагматиком, осознающим пределы власти.
Knowing the biology actually helped us understand the physics.
Знание биологии действительно помогло нам понять физику.
Can't let anyone pass this door without knowing who it is.
Не даст никому пройти мимо его двери, не узнав, кто он.
The preceding chapters attempted to show that the heart of successful investing is knowing how to find the minority of stocks that in the years ahead will have spectacular growth in their per-share earnings.
В предыдущих главах мы старались показать, что стержнем успешного инвестирования является умение определять ту небольшую группу компаний, которые в последующие годы будут наглядно демонстрировать рост доходов в расчете на акцию.
His job is to teach the company’s stressed-out employees the “art of mindfulness,” which has been described as “awareness that arises through paying attention, on purpose, in the present moment, non-judgmentally” and “knowing what is on your mind.”
Его работа заключается в обучении переживающих стресс работников компании «искусству осознанной внимательности», определяемой как «безоценочная осознанность, которая возникает благодаря целенаправленному сосредоточению внимания на настоящем» и «пониманию собственных мыслей».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie