Sentence examples of "Legitimate" in English with translation "легитимный"
Translations:
all1681
законный1180
легитимный147
обоснованный32
узаконивать8
законнорожденный8
легитимировать3
истинный2
other translations301
Illegitimate countries desperately need legitimate money.
Нелегитимным странам остро нужны легитимные деньги.
That will produce a legitimate and accountable government.
Они, дескать, приведут к созданию легитимного и подотчетного правительства.
Does an election produce an accountable and legitimate government?
Приводят ли выборы к появлению подотчетного и легитимного правительства?
Will the authorities who command it be considered legitimate?
Власти, которые будут ей командовать, будут ли считаться легитимными?
So Ukrainians must find another legitimate means to restore their democratic choice.
Таким образом украинцы должны найти другие легитимные средства для восстановления своего демократического выбора.
Moreover, shutting down legitimate Chinese soft-power tools can be counter-productive.
Более того, закрытие легитимных китайских инструментов мягкой силы может оказаться контрпродуктивным.
Haiti needs a strong and legitimate government to overcome the challenges ahead.
Гаити нуждается в сильном и легитимном правительстве, чтобы преодолеть предстоящие проблемы.
Killing kids for attending school is viewed as a legitimate military strategy.
Убийство детей за то, что они ходят в школу, воспринимается ими как легитимная военная стратегия.
his was the only group with a legitimate claim to being native Taiwanese.
он представлял единственную группу с легитимным требованием называться местным тайваньцем.
And this is what weakened the legitimate powers in the region, like Assad.
Именно это и привело к ослаблению таких легитимных режимов в регионе, как режим Асада.
For borders to be defensible, they need first to be legitimate and internationally recognized.
Чтобы границы были обороняемыми, сначала они должны стать легитимными и признанными международным сообществом.
To be viable, such an agreement must recognize the legitimate need for some regulation.
Чтобы быть жизнеспособным, подобное соглашение должно учитывать легитимную необходимость частичного государственного регулирования.
Upholding international law is not easy, but it is a solid and legitimate path.
Соблюдать международные законы нелегко, но это правильный и легитимный путь.
Each may sound legitimate and benign, but all stand for the same corrupt system.
Если судить по названиям, то все они легитимные и преследуют благие намерения, но все они поддерживают коррумпированную систему.
Heroic authority – such as Mao's – is naturally beyond the checks of legitimate opposition or criticism.
Героическая власть – такая как власть Мао – естественно находится вне пределов проверки со стороны легитимной оппозиции или критики.
This does not square with the global vilification of Israel that is drowning out legitimate criticism.
Эта информация никак не сочетается с глобальным очернительством Израиля, в котором просто тонет легитимная критика.
Moreover, Israel is painfully aware of the many legitimate interests that Europe has in the region.
К тому же, Израиль не без сожаления понимает, что у Европы в данном регионе существует множество легитимных интересов.
or it was a "legitimate" tactic, no different from needling an opponent by challenging his manhood.
ибо это считалось "легитимной" тактикой - то же самое, что раздражение соперника посредством оспаривания его мужества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert