Sentence examples of "Lets" in English
Translations:
all4843
позволять2406
давать1489
разрешать243
пусть225
оставлять125
пускать104
запускать16
даваться2
other translations233
This lets you keep the former employee's email address active.
Таким образом вы оставите адрес электронной почты бывшего сотрудника активным.
The Advanced Boot Options screen lets you start Windows in advanced troubleshooting modes.
На экране "Дополнительные параметры загрузки" можно запустить Windows в дополнительных режимах устранения неполадок.
Private browsing lets you visit webpages without leaving any trace of them on your phone.
Приватный просмотр позволяет посещать страницы, не оставляя никаких следов на вашем телефоне.
The My games section in the Xbox app on Windows 10 lets you browse and launch your game collection from a single location.
В разделе "Мои игры" приложения Xbox для Windows 10 можно смотреть и запускать свою коллекцию игр из одного местонахождения.
The read_friendlists permission lets apps access the names of custom friend lists that someone created to manage their friends.
Разрешение read_friendlists предоставляет приложениям доступ к именам друзей в списках, созданных пользователем.
This will remove apps and drivers you installed and changes you made to settings, but lets you choose to keep or remove your personal files.
При этом будут удалены установленные приложения и драйверы, а также изменения, внесенные в настройки. Но вы сами определяете, оставить или удалить личные файлы.
You can download and run the app in demonstration mode, which lets you explore the features without a connection to Microsoft Dynamics AX.
Можно загрузить и запустить приложение в демонстрационном режиме, который позволяет изучить функции без подключения к Microsoft Dynamics AX.
This tool lets users delete purchase requisitions.
Этот инструмент позволяет удалять заявки на покупку.
SharePoint displays a message at the top of the list of groups that lets you know if unique permissions have been set up for any content.
Над списком групп SharePoint отображает сообщение, которое указывает на наличие уникальных разрешений для любого содержимого.
As an investor, you will be able to either withdraw your profit or leave it for further reinvestment, which, in actuality, lets you increase your profit progressively.
У Вас, как инвестора, есть возможность либо вывести прибыль, либо оставить её для дальнейшей реинвестиции, фактически увеличивая свой доход в прогрессии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert