Sentence examples of "Managed" in English with translation "суметь"
Translations:
all6393
управлять4092
удаваться456
выполнять235
управляемый234
справляться191
суметь147
руководить115
умудряться53
уметь24
лечить22
возглавлять16
обходиться14
успевать12
ухитряться6
выполняться6
хозяйствовать5
усмирять3
угораздить1
возглавляться1
other translations760
Latterly he had managed to resolve his financial issues.
Недавно он сумел разобраться со своими финансовыми проблемами”. – утверждает Глушков»
Meanwhile, the Czechs managed to elect a perfectly hung parliament.
Тем временем, чехи сумели выбрать совершенно равнозначно представленный парламент.
With his letter, President Bush managed to punish the Palestinians twice:
Своим письмом президент Буш сумел наказать палестинцев дважды:
Democrats have even managed to beat the Republicans on their own turf.
Демократы сумели даже одолеть Республиканцев на их собственном поле.
She managed to study English and learn that as a foreign language.
Она сумела выучить английский и выучить его как иностранный язык.
Until now, no Arab society has managed to harmonize these opposing trends.
До сих пор, ни одно арабское общество не сумело гармонично обхединить эти противоположные тенденции.
Luke, however, managed to survive the slaughter, effectively making him the last Jedi.
Люк все же сумел пережить бойню, что и превратило его в последнего джедай.
In recent decades, some developing countries – mainly in Asia – have managed to industrialize.
На протяжении нескольких последних десятилетий часть развивающихся стран, в основном в Азии, сумели провести индустриализацию.
And yet Argentina has managed to grow fast, doubling per capita income since 2002.
Однако Аргентина сумела быстро вырасти, увеличив доход на душу населения вдвое с 2002 года.
On two fronts, Kaufman has – against long odds – actually managed to make substantial steps.
На обоих фронтах Кауфман, несмотря на неравные шансы, действительно сумел сделать значительные шаги.
We must appreciate what we have managed to achieve – and learn to protect it.
Мы должны ценить то, чего мы сумели добиться - и научиться защищать это достижение.
He managed to stay at the helm for over forty years with no serious challengers.
Он сумел остаться у руля на протяжении более сорока лет без серьезных претендентов.
So how is it that policymakers have managed to substitute the latter for the former?
Так как это получается, что политики сумели заменить последнее предыдущим?
The Fed managed to ward off deflation in the US by aggressively loosening monetary policy.
ФРС сумела защитить США от дефляции с помощью активной политики монетарного смягчения.
Lucky you managed to stop the garbage truck before it made it to the dump.
К счастью, вы сумели остановить этот мусоровоз по дороге на свалку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert