Sentence examples of "Minister of Housing" in English
At a meeting, the Head of the Department for the Control of Housing and Public Utilities, Construction, and Natural Resources of the AMS, Vadim Solovev, stated that “the current method for calculating budgets for construction projects is absolutely incomprehensible”.
На его заседании глава управления контроля ЖКХ, строительства и природных ресурсов ФАС Вадим Соловьев заявил, что "сегодняшний расчет сметы строительных объектов является абсолютно непонятным".
This was reported by the embassy of that country in Great Britain, where the prime minister of Pakistan Navaz Sharif is visiting.
Об этом сообщило посольство этой страны в Великобритании, где премьер-министр Пакистана Наваз Шариф находится с визитом.
But with incoming data skewing to the upside (with the exception of housing) in the US, yields are drifting higher again.
Но поскольку в США экономическая статистика продолжает улучшаться (за исключением рынка жилья), ставки снова начали расти.
"We can guarantee adherence to laws," declared Dmitry Medvedev at a meeting with the Prime Minister of France Jean-Marc Ayrault.
"Мы можем гарантировать следование законам", - заявил Дмитрий Медведев на встрече с премьер-министром Франции Жан-Марком Эро.
U.S. Department of Housing and Urban Development
Министерство жилищного строительства и городского развития США
The minister of the oil industry and vice president of economics Rafael Ramirez on October 18 announced that Venezuela has no plans to devalue the bolivar.
Министр нефтяной промышленности и вице-президент по экономике Рафаэль Рамирез 18 октября заявил, что у Венесуэлы нет планов девальвировать боливар.
These include laws that prohibit discriminating against groups of people in connection with, for example, offers of housing, employment, and credit.
К нему, среди прочего, относятся законы, запрещающие дискриминацию групп людей в связи с предложением жилья, работы и кредитов.
On Tuesday, October 29, the prime minister of Great Britain David Cameron, head of the Pakistani government and Afghan president Hamid Karzai in London held a trilateral meeting where they discussed the prospects of a peace process in Afghanistan.
Во вторник, 29 октября, премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон, глава пакистанского правительства и афганский президент Хамид Карзай провели в Лондоне трехстороннюю встречу, на которой обсуждались перспективы мирного процесса в Афганистане.
By contrast, the addition of $700billion on the demand side may not be sufficient to arrest the decline of housing prices.
И напротив, прибавление 700 миллиардов со стороны спроса не остановит падения цен на недвижимость.
The Minister of Education and Science for the self-proclaimed republic, Igor Kostenok, reported this.
Об этом сообщил министр образования и науки самопровозглашенной республики Игорь Костенок.
As a result, refinancing of mortgages will grind to a halt, leaving no money to draw out of housing to sustain Americans' consumption binge.
В результате, рефинансирование ипотечных кредитов забуксует, и сектор недвижимости не сможет больше поддерживать американский потребительский бум.
The minister of foreign affairs of Turkey Ahmet Davutogu in turn reported that at the successful negotiations the heads of the foreign policy agencies of the two countries decided to also further develop mutually advantageous cooperation and implement various projects.
Министр иностранных дел Турции Ахмет Давутоглу в свою очередь сообщил, что на состоявшихся переговорах главы внешнеполитических ведомств двух стран приняли решение и дальше развивать взаимовыгодное сотрудничество и реализовывать различные проекты.
And, because eurozone banks hold a substantial part of their assets in the form of eurozone sovereign bonds, the sovereign-debt crisis became a potential banking crisis, worsened by banks' other losses, owing, for example, to the collapse of housing prices in Spain.
И, поскольку банки еврозоны держат основную часть своих активов в форме государственных облигаций еврозоны, кризис суверенного долга стал потенциальным банковским кризисом, усугубляемым другими убытками банков, например, связанными с падением цен на жилье в Испании.
The minister of foreign affairs of Belarus Vladimir Makei informed journalists about this at a press conference at the end of the meeting with the minister of foreign affairs of Turkey Ahmet Davutoglu, reports a correspondent of BELTA.
Об этом заявил журналистам министр иностранных дел Беларуси Владимир Макей на пресс-конференции по итогам встречи с министром иностранных дел Турции Ахметом Давутоглу, сообщает корреспондент БЕЛТА.
State funds finance 50% of housing costs in the settlements, compared to 25% in Israel.
В поселениях из государственных фондов финансируется 50% стоимости жилищного строительства, а в Израиле - всего 25%.
They find it hard to believe that the minister of defence of a civilized state could make such statements.
Они с трудом верят, что подобные заявления могут принадлежать министру обороны цивилизованного государства.
the collapse of housing bubbles in the US, United Kingdom, Spain, Ireland and other euro-zone members;
лопнувшие ипотечные "пузыри" недвижимости в США, Великобритании, Испании, Ирландии и в других странах-членах еврозоны;
General Prayuth (on the right) appointed Pravit Vongsuwan (on the left) to the post of Minister of Defence
Генерал Прают (справа) назначил на пост министра обороны Правита Вонгсувана (слева)
The annual number of housing starts has fallen by 1.2 million units, cutting annual GDP by an additional $250 billion.
Ежегодное число новых строительств снизилось на 1,2 миллиона единиц, уменьшая ежегодный ВВП дополнительно на 250 миллиардов долларов США.
The Republic's Minister of Agriculture Nikolai Kovalenko believes that during government purchasing interventions Bashkiria can put grain up for tender no earlier than the beginning of 2014.
Башкирия в ходе государственных закупочных интервенций может выставить зерно на торги не раньше начала 2014 года, считает министр сельского хозяйства республики Николай Коваленко.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert