Sentence examples of "Note" in English with translation "к сведению"
Translations:
all22499
отмечать11413
примечание3267
к сведению1600
записка1259
внимание958
отмечаться742
нота564
заметка429
указывать344
замечание267
обращать внимание104
комментарий88
упоминать75
констатировать70
записывать64
банкнота50
клавиша24
ссылка17
печать16
упоминаться14
купюра14
отметка12
ценная бумага11
сигнал10
нотка6
расписка6
констатироваться4
символ3
мелодия3
записочка2
крик1
заметочка1
отмечавшийся1
отмечающийся1
other translations1059
The preparatory segment took note of the report.
Этот доклад был принят к сведению на заседаниях подготовительного этапа.
Please take note of the new color-coding system.
Пожалуйста, примите к сведению новую систему колоризации.
Clinton should take note and distance herself from Wall Street.
Клинтон следовало бы принять это к сведению и отдалиться от Уолл-стрита.
They take note of the recommendation contained in your letter.
Они принимают к сведению содержащуюся в Вашем письме рекомендацию.
Takes note with appreciation of the Call and the Programme;
с удовлетворением принимает к сведению Призыв и Программу;
Taking note of the working paper submitted by Mr. Emmanuel Decaux,
принимая к сведению рабочий документ, представленный г-ном Эммануэлем Деко,
Takes note of the construction of the new Acropolis museum; and
принимает к сведению факт строительства нового музея Акрополя; и
Countries that aspire to compete with US universities should take note.
Страны, которые стремятся конкурировать с университетами США, должны принять это к сведению.
Kindly take note that I am paying for it in the flesh.
Прошу принять к сведению, что я расплачиваюсь за это натурой.
The General Assembly took note of the report of the Second Committee.
Генеральная Ассамблея приняла к сведению доклад Второго комитета.
They take note of the information and recommendation contained in your letter.
Они принимают к сведению информацию и рекомендацию, содержащиеся в Вашем письме.
They take note of the recommendation and information contained in your letter.
Они принимают к сведению рекомендацию и информацию, содержащиеся в Вашем письме.
They take note of the recommendation and the intention expressed in your letter.
Они принимают к сведению содержащиеся в Вашем письме рекомендацию и выражение намерения.
Took note of the results of the 2008 reporting round provided by CEIP;
принял к сведению информацию ЦКПВ об итогах цикла представления докладов 2008 года;
The Committee takes note of several weaknesses concerning project implementation, management and reporting.
Комитет принимает к сведению ряд недостатков в осуществлении проектов, управлении ими и подготовке отчетов по ним.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert