Sentence examples of "Offered" in English
Translations:
all6575
предлагать5124
оказывать271
выражать170
пожертвовать3
назначать цену1
other translations1006
They were given shelter inside the stadium and offered hospitality.
На стадионе им было предоставлено укрытие и оказано гостеприимство.
Thankfully, though, Mika has offered to train me up.
К счастью, Mika выразил готовность потренировать меня.
And believe it or not, a few people have offered to donate their bodies to the project to be eaten by mushrooms.
И, верите или нет, несколько человек уже предложило пожертвовать свои тела для данного проекта на съедение грибам.
Europe has offered even more direct help to Arab countries in recent years.
В последние годы Европа оказывала даже больше прямой помощи арабским странам.
Without fail, every one of my father's men has offered me condolences.
Все без исключения рыцари выразили мне соболезнования по поводу смерти отца.
Lightly populated Australia offered more than twice America’s assistance, Japan promised almost 50% more, and Europe pledged more than five times as much.
Слабонаселенная Австралия предложила в два раза большую помощь, чем Америка, Япония обещала выделить почти на 50% помощи больше, а Европа пожертвовала на эти цели в пять раз больше денег.
Algeria had always offered its hospitality to refugees, and in particular to Saharawi refugees.
Алжир всегда оказывал гостеприимство беженцам, и в частности беженцам из Западной Сахары.
He expressed gratitude for the technical training offered by UNIDO, from which many Ghanaians had benefited.
Он выражает благодарность за организуемую ЮНИДО техническую подготовку, которую прошли многие граждане Ганы.
The network also offered technical assistance to ongoing projects in East and southern Africa.
Эта сеть оказывает также техническую помощь текущим проектам на востоке и юге Африки.
Finally, he offered to report to GRSP on the progress of the work during the June 2003 session.
В заключение он выразил готовность доложить GRSP о ходе работы на июньской сессии 2003 года.
The government needs to ensure that all asylum seekers are offered legal support, she said.
"Правительство должно убедиться, что всем политическим беженцам была оказана юридическая поддержка", - сказала она.
Vague expressions of concern, such as those offered by President Hu Jintao during his Washington summit, will not do the job.
Но неопределенного выражения обеспокоенности по этому поводу со стороны президента Ху Цзиньтао во время его недавнего визита в Вашингтон для этого явно недостаточно.
We have offered the prospect of, and concrete assistance in, the progressive integration into European structures.
Мы открыли перед Боснией перспективу постепенной интеграции в европейские структуры и предложили оказать в этом деле конкретную помощь.
Mr. Hassan (Observer for Jordan) expressed gratitude for the condolences offered for the victims of the recent terrorist attacks in Amman.
Г-н Хассан (наблюдатель от Иордании) приносит благодарность за выраженные соболезнования в связи с жертвами в результате недавних нападений террористов в Аммане.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert