Sentence examples of "Openings" in English with translation "открывание"
Translations:
all1430
открытие1144
отверстие137
вскрытие38
вакансия37
открывание26
проходы7
other translations41
Structural failures of the latch and striker are the leading cause of door openings.
Наиболее часто причиной открывания двери служат структурные отказы защелки и личинки.
It also provides an evaluation of the safety problems associated with door openings and a review of the existing international regulations.
В нем также содержатся оценка проблем безопасности в связи с открыванием дверей и обзор действующих международных правил.
Door openings are frequently caused by a combination of longitudinal and lateral forces during the crash, which can subject the latch system to compressive longitudinal and tensile lateral forces.
Открывание дверей зачастую происходит в результате комбинированного воздействия во время аварии продольных и поперечных сил, что может подвергнуть замковую систему сжимающему воздействию продольных и растягивающих поперечных сил.
Accordingly, the working group requests a draft gtr be prepared based on its evaluation of the United States of America proposal and the safety problems associated with door openings in general.
По этой причине рабочая группа просит подготовить проект гтп на основе произведенной ею оценки предложения Соединенных Штатов Америки и с учетом проблем безопасности, связанных с открыванием дверей в целом.
Accordingly, the working group requests that a draft gtr be prepared based on its evaluation of the United States of America proposal and the safety problems associated with door openings in general.
По этой причине рабочая группа просит подготовить проект гтп на основе произведенной ею оценки предложения Соединенных Штатов Америки и с учетом проблем безопасности, связанных с открыванием дверей в целом.
The inclusion of the full door tests in the gtr was not supported because the tests raise concerns about unduly restricting door designs, developing a repeatable and enforceable test procedure, and addressing door openings under real world conditions.
Идея включения в гтп испытаний дверей в сборе не нашла поддержки, поскольку эти испытания вызывают обеспокоенность в связи с необоснованным ограничением вариантов конструкции дверей, а также с точки зрения разработки воспроизводимой и применимой процедуры испытаний и надлежащего рассмотрения случаев открывания дверей в реальных условиях.
It was decided against recommending the inclusion of the full door tests into the gtr because the tests raised concerns about unduly restricting door designs, developing a repeatable and enforceable test procedure, and addressing door openings under real world conditions.
Было решено не выносить рекомендацию о включении в гтп испытаний полностью укомплектованной двери, поскольку в ходе проведения этих испытаний возникли сомнения, связанные с излишне ограниченной конструкцией двери, с разработкой воспроизводимой и осуществимой процедуры проведения испытаний, а также с рассмотрением вопроса об открывании двери при аварии в реальных условиях.
During the one-hundred-and-twenty-sixth session of WP.29 of March 2002, the Executive Committee of the 1998 Global Agreement (1998 Agreement) adopted a Programme of Work, which includes the development of a global technical regulation (gtr) to address inadvertent door openings in crashes.
В ходе сто двадцать шестой сессии WP.29, состоявшейся в марте 2002 года, Исполнительный комитет Глобального соглашения 1998 года (Соглашения 1998 года) принял программу работы, предусматривающую разработку глобальных технических правил (гтп) с целью рассмотрения вопроса о самопроизвольном открывании дверей при столкновениях.
The United States of America data indicate that about one half of door openings are associated with damage to the latch or striker alone, and about two-thirds involve damage to the latch or striker, either alone, or in combination with damage to one or more of the hinges.
Данные Соединенных Штатов Америки показывают, что около половины случаев открывания дверей обусловлено повреждением только защелки или личинки и что примерно две трети таких случаев связано с повреждением защелки или личинки либо в отдельности, либо в сочетании с повреждением одной или более петель.
Aside from changes made to United States of America and Canadian requirements in the early to mid-1990s to address rear door openings, no significant changes have been made to any of the current regulations, notwithstanding changes in vehicle latch designs from those that were common in the 1960s and 1970s.
Помимо поправок, внесенных Соединенными Штатами Америки и Канадой в начале- середине 90-х годов с целью устранения проблемы открывания задних дверей, не было внесено никаких существенных поправок ни в одни из действующих правил, кроме изменения предписаний относительно конструкции дверных защелок, использовавшихся обычно в 60-х и 70-х годах.
The filling and discharge devices shall be capable of being secured against unintended opening.
Устройства для наполнения и разгрузки должны быть предохранены от случайного открывания.
You can also find information about opening ports on your router at the Port Forward website.
Инструкции для открывания портов в маршрутизаторе можно также найти на веб-сайте Port Forward.
The provision for opening of the packages will assist small distribution companies on their daily delivery round.
Положение, касающееся открывания упаковок, поможет компаниям, занимающимся доставкой мелких партий грузов, в их каждодневной работе.
The filling and discharge devices (including flanges or threaded plugs) and any protective caps shall be capable of being secured against unintended opening.
Устройства загрузки и разгрузки (включая фланцы и резьбовые заглушки) и любые предохранительные колпаки должны быть защищены от случайного открывания.
When the Enlightenment philosophers renovated the old Christian slogan, "The truth shall set you free," they imagined a process of opening doors, not building barricades.
Когда философы Просвещения восстанавливали старый христианский лозунг "Правда освободит Вас", они представляли процесс открывания дверей, а не строительство баррикад.
He studied a folding pattern, and realized this could fold down into an extremely compact package that had a very simple opening and closing structure.
Он занимался складываемыми моделями, и заметил, что эту деталь множно сложить в очень компактную структуру, которая имеет очень простую конструкцию открывания и закрывания.
The filling and discharge devices (including flanges or threaded plugs) and protective caps (if any) shall be capable of being secured against any unintended opening.
Устройства наполнения и опорожнения (включая фланцы или резиновые заглушки) и предохранительные колпаки (если имеются) должны быть надежно защищены от случайного открывания.
The filling and discharge devices (including flanges or threaded plugs) and protective caps (if any) shall be capable of being secured against any inadvertent opening.
Устройства наполнения и опорожнения (включая фланцы или винтовые заглушки) и защитные колпаки (если таковые имеются) должны быть надежно защищены от случайного открывания.
shall, when open, not conceal any handle, control device for opening or obligatory marking associated with any service door, emergency door, emergency exit, fire extinguisher or first aid kit;
в открытом положении не должна закрывать ручку или рычаг для открывания любой служебной двери, запасной двери, аварийного выхода, огнетушителя или аптечки первой медицинской помощи, а также связанную с ними обязательную маркировку;
Check straps, chains or other restraining devices shall be permitted, provided that they do not prevent the door from opening to, and remaining open at, an angle of at least 100 degrees.
Ремни, ограничивающие открывание двери, цепочки или другие ограничивающие устройства допускаются, если они не препятствуют свободному открыванию дверей на угол не менее 100°и позволяют им оставаться в этом положении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert