Sentence examples of "Operated" in English with translation "работать"

<>
Furthermore, all are battery operated. Более того, все они работают на батарейках.
This store is operated on a cash basis. Этот магазин работал с наличными.
B.P. operated very sloppily and very recklessly because they could. Б.П. работали очень расхлябанно и безрассудно, потому что они могли.
The first one operated in the Industrial district on Vzletnaya street. Первый работал в Индустриальном районе на улице Взлетной.
The particulate sampling system shall be started and operated on by-pass. Система отбора проб твердых частиц приводится в действие и работает по обходной схеме.
Dairy and meat giants have operated with climate impunity for far too long. Гиганты мясомолочной индустрии слишком долго работали в условиях климатической безнаказанности.
The centre currently operated only during the day but was soon to become a residential facility. В настоящее время данный центр работает только в дневное время, однако вскоре он будет преобразован в учреждение интернатного типа.
Two automatically operated wood waste fired water boilers of 1 MW thermal capacity each were installed. На нем установлены два работающих на древесных отходах котлоагрегата с автоматизированным управлением тепловой мощностью 1 МВт каждый.
They operated under the assumption that what is good for Wall Street is good for Main Street. Они работали с предположением, что хорошо для Уолл-стрит, то хорошо и для Мэйн-стрит.
A total of 17 facilities provided special care for non-communicable diseases, and one operated radiology and physiotherapy units. В 17 учреждениях проводилось специализированное лечение неинфекционных заболеваний, а в одном работали рентгеновский и физиотерапевтический кабинеты.
In addition, since the beginning of May 2004, an MSRP User Support Unit has operated in the UNHCR main office. Кроме того, с начала мая 2004 года в штаб-квартире УВКБ работает группа технической поддержки пользователей в рамках ПОСУ.
14-1.2 Such installations may be operated only with the gas mixture of which the customary name is propane. 14-1.2 Такие установки могут работать только на газовой смеси с обычным названием " пропан ".
9-1.2 Such installations may be operated only with the gas mixture of which the customary name is propane. 9-1.2 Такие установки могут работать только на газовой смеси с обычным названием " пропан "/.
My dear Jo, the TARDIS was being operated then under remote control by the High Council of the Time Lords. Моя дорогая Джо, ТАРДИС работала под дистанционным управлением Верховного Консула Повелителей Времени.
The capability of partial flow dilution systems operated according to ISO 16183 for particulate matter measurement under transient conditions was proven. Была доказана способность систем частичного разрежения потока, работающих в соответствии со стандартом ИСО 16183, измерять твердые частицы в переходных условиях.
Additional savings would be possible if maintenance and repair companies were more transparent and competitive, and operated on a larger scale. Дополнительной экономии можно добиться, если занимающиеся техническим обслуживанием и ремонтом компании будут более прозрачными и конкурентоспособными и будут работать в больших масштабах.
To provide protection for women in distress, over 565 home shelters and short stay homes and help lines are being operated. Для обеспечения защиты женщин, оказавшихся в тяжелом положении, в стране функционируют более 565 домов-приютов и домов краткосрочного пребывания, а также работают телефонные линии помощи.
Humanitarian organizations like mine have always operated with limited human and financial resources, and have been expected to do more with less. Гуманитарные организации, подобные моей, всегда работают с ограниченными людскими и финансовыми ресурсами. Ожидается, что они будут делать больше с меньшим.
Throughout the Muslim world, self-motivated, entrepreneurial mullahs have operated without bureaucrats and hardship allowances, five-star hotels, or business-class tickets. В мусульманском мире инициативные, предприимчивые муллы работают без бюрократии, без надбавки за трудные условия, без пятизвёздочных отелей и без билетов в бизнес-класс.
It continued to evolve and operated in one form or another on more and more sophisticated computers, until only five years ago. и она продолжала развиваться и работать в той или иной форме на всё более и более сложных компьютерах, до момента всего пять лет назад.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.