Sentence examples of "Polling" in English with translation "опрашивать"
By subscribing to real-time update APIs, your app can cache data and receive updates as they occur, rather than continuously polling Facebook's servers.
Подписавшись на уведомления об обновлениях API в режиме реального времени, приложение сможет кэшировать данные и получать сведения об обновлениях, как только их внесут. Благодаря этому приложению больше не потребуется регулярно опрашивать серверы Facebook.
Mailbox03 periodically polls Mailbox01 for the discard status of the primary message.
Mailbox03 периодически опрашивает Mailbox01 о состоянии удаления основного сообщения.
AiF.ru polled the experts and found out what their expectations are for inflation.
АиФ.ru опросил экспертов и выяснил их инфляционные ожидания.
Among those polled, Bloomberg received the most mentions as an EMS and OMS provider.
Среди опрошенных, самым упоминаемым является Bloomberg, как поставщик таких систем.
Your device should poll the Device Login API to see if the person successfully authorized your app.
Чтобы узнать о состоянии авторизации, ваше устройство должно опрашивать API Device Login.
A large group of students at Waseda University recently were polled on their attitudes toward the military.
Недавно большая группа студентов из университета Васэда была опрошена об их отношении к военным.
YouGov polled over 1,000 business leaders, broadly representative of Britain's business sizes, sectors and regions.
Компания YouGov опросила более 1000 бизнес-лидеров, представляющих широкий срез бизнеса в Великобритании по размерам, секторам и регионам.
In late April, 40% of Republicans polled said that they wouldn’t support Trump in the general election.
В конце апреля 40% опрошенных республиканцев заявили, что они не будут поддерживать Трампа на всеобщих выборах.
Your device should poll the Device Login API every 5 seconds to see if the authorization has been successful.
Ваше устройство должно опрашивать API Device Login каждые 5 секунд, чтобы узнать, выполнен ли вход.
Another question from the poll found that 82% wanted President Bush to remain cautious in his dealings with the Soviets.
Отвечая на другой вопрос, 82 процента опрошенных заявили. что хотят, чтобы президент Буш очень осторожно подходил к своему взаимодействию с Советами.
When the code displays on screen, your device polls the Device Login API to see if someone authorized your application.
Когда на экране отображается код, ваше устройство опрашивает API Device Login, чтобы узнать, авторизовался ли пользователь в приложении.
Now polls show that men tell twice as many lies as women - assuming the women they ask told the truth.
Сейчас соцопросы показывают, что мужчины говорят неправду в два раза чаще, чем женщины - при условии, что женщины, которых опрашивают, говорят правду.
Of the Saudis polled, 58% considered democracy the best form of government, 23% disagreed, and 18% did not express an opinion.
Из опрошенных жителей Саудовской Аравии 58% рассматривают демократию как лучшую форму правления, 23% с этим не согласны и 18% затруднились ответить.
According to the average estimate of 11 analysts polled by Bloomberg, the company may be valued at $187 bln. after the sale of its shares.
Согласно средней оценке 11 аналитиков, опрошенных Bloomberg, компания может быть оценена в $187 млрд после продажи акций.
Marco Enríquez-Ominami, with about 20% support in recent polls, is remarkably close to Frei (around 26%), and not terribly far from Piñera (roughly 38%).
Марко Энрикеса-Оминами, которого поддерживают около 20% опрошенных, близко приближается к Фрею (около 26%), и не сильно отстает от Пиньеры (примерно 38%).
This was faster than any economist polled by Bloomberg had forecast and was the first time since 2006 that volumes rose in all 15 retail categories.
Рост был быстрее, чем прогнозировал любой из экономистов, опрошенных Bloomberg, и это первый раз с 2006 года, когда объемы выросли во всех 15 розничных категориях.
As for the change to capitalism, moving “from having a state controlled economy to having a market economy,” 50% approved in the new poll, while 41% disapproved.
Что же касается перехода к капитализму, "от контролируемой государством экономики к рыночной экономике", это было одобрено 50 процентам опрошенных, в то время как 41 процент высказались против.
Unless we are all to believe that the locals polled by Gallup and GfK were done so with FSB bogey men standing by with guns in their hands.
Если только мы все не решим, что местные жители, опрошенные Gallup и Gf, отвечали на вопросы в присутствии агентов ФСБ, держащих в руках оружие.
At this week’s meeting, the 25 out of 28 economists polled by Bloomberg expect a 25 bps cut, while the market gives a 60% probability to a cut.
На совещании на этой неделе, 25 из 28 экономистов, опрошенных Bloomberg ожидают снижение на 25 б.п., а рынок дает 60% вероятности снижения.
Only one out of every ten Venezuelan companies polled states any intention of making middle or long term investments such as renovating existing industrial plants or building new ones.
Только каждая десятая из опрошенных венесуэльских компаний проявляет какое-либо намерение вложить средне- или долгосрочные инвестиции, например, в ремонт существующих промышленных заводов или строительство новых.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert