Sentence examples of "Postpone" in English with translation "откладывать"

<>
Why the Fed Should Postpone Rate Hikes Почему ФРС должна отложить повышение ставки
Well, perhaps we could postpone this whole thing. Ну, возможно, мы могли бы отложить это дело.
A Klingon does not postpone a matter of honor. Клингон не может откладывать дело чести.
Moreover, it is relatively easy to postpone lowering oil consumption. Более того, относительно легко отложить снижение потребления нефти.
You want to postpone your mission to the Argus sector. Я вижу, вы просили отложить вашу миссию в секторе Аргуса.
Arctic Monkeys postpone Glasgow gig due to Alex Turner's illness Arctic Monkeys откладывают концерт в Глазго из-за болезни Алекса Тёрнера
Failing this, China must postpone full liberalization of its financial markets. В случае неудачи Китай должен отложить полную либерализацию своих финансовых рынков.
We're going to have to postpone next week's pour. Нам придется отложить бетонирование на следующей неделе.
For now, Britain's decision to postpone Euro membership makes sense. На сегодняшний день, решение Великобритании отложить вступление в еврозону имеет смысл.
You can postpone updates if your device uses Windows 10 Mobile Enterprise. Можно отложить установку обновлений, если устройство использует Windows 10 Mobile Корпоративная.
And they entertain motions to dismiss and postpone and change the venue. Потом принимают решение отложить дело и переносят слушания.
I got the judge to postpone the alimony hearing for another 21 days. Я получил судью отложить алиментов слух еще на 21 дней.
Indeed, inaction in Iraq will not only postpone the inevitable reckoning with the past; В самом деле, бездействие в Ираке не только отложит неизбежное сведение счетов с прошлым;
Deals like China's investment in Blackstone postpone that backlash, but not for long: Сделки подобные инвестициям Китая в Blackstone откладывают негативную реакцию, но не на долгое время:
He requested the Board to postpone its decision pending the issuing of a medical certificate. Заявитель просил Совет отложить вынесение решения в ожидании представления им медицинской справки.
The Executive Board decided to postpone the election of new officers until its sixth session. Исполнительный совет принял решение отложить выборы новых должностных лиц до его шестой сессии.
Maybe I could postpone the pool and the rent hike for a year or two. Может я могу отложить бассейн и повышение аренды на год или два.
But translated into everyday speech, “examine” and even “seriously examine” mean nothing other than “to postpone.” Но, если перевести на обычный язык, слова «исследовать» и даже «серьезно исследовать» означают не что иное, как «отложить в долгий ящик».
The Executive Board decided to postpone the election of new officers until its resumed sixth session. Исполнительный совет постановил отложить выборы новых должностных лиц до своей возобновленной шестой сессии.
Then those who use this generally accepted method will postpone or cancel purchases they otherwise would make. В этом случае те, кто следует общепринятому методу, отложат или совсем отменят покупку, которую предполагали сделать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.