Ejemplos del uso de "Recorded" en inglés
Traducciones:
todos1923
записывать499
зафиксировать135
показывать73
протоколировать14
описывать12
делать запись11
вести регистрацию3
сделать запись2
запротоколировать2
otras traducciones1172
The economy recorded better-than-expected first quarter GDP, but is still contracting.
В первом квартале она показала более высокий ВВП, чем ожидалось, но она все еще сокращается.
When the history of this crisis is written, it will be recorded that – in contrast to the Great Depression – protectionism first prevailed in finance rather than trade.
Когда история этого кризиса будет описана в книгах, будет отмечаться, что - в отличие от «Великой депрессии» - протекционизм первоначально преобладал в финансах, а не в торговле.
We knew Tero vaguely, he had recorded some of our old demos.
Мы знали Теро не очень хорошо, просто он делал запись части нашего старого состава.
Recorded the content yourself from TV, a movie theater, or the radio
самостоятельно сделали запись с телевизора, радио или в кинотеатре;
Exceptionally, no lawyer took part in certain proceedings (as during a cross-examination with Ravkov); this was due however to the author's request and was duly recorded.
В порядке исключения адвокат не принимал участия в некоторых действиях в ходе судопроизводства (например, при одной из очных ставок с Равковым); однако это было сделано по просьбе автора и соответствующим образом запротоколировано.
The historic breakthrough is recorded in the final G-7 communiqué.
Исторический прорыв зафиксирован в окончательном коммюнике "Большой семерки".
Six of them, or 4 percent of the total, recorded a loss of over 50 percent of their total value.
Шесть из них, или 4 процента от общего числа, показали потери размером свыше половины их прежней стоимости.
Cary says that Bishop was out of town on November 13 when the tape was recorded at his house.
Кэри говорит, что Бишопа не было в городе 13 ноября, когда была сделана запись в его доме.
The European Union (EU15) recorded 2.4% growth on average during these years.
В Европейском Союзе за эти годы зафиксирован средний экономический рост на 2,4%.
Puerto Rico’s economy recorded little growth after 1996, and real (inflation-adjusted) GDP has been falling for the past decade.
После 1996 экономика Пуэрто-Рико показывала незначительный рост, а реальный (с учетом инфляции) ВВП падал в течение всего прошлого десятилетия.
On 17 February 2008, UNIFIL recorded 36 air violations, mainly by unmanned aerial vehicles.
17 февраля 2008 года ВСООНЛ зафиксировали 36 нарушений воздушного пространства, в основном беспилотными летательными аппаратами.
The first-ever recorded figures, reported in July, showed that there were 5,702 new cases in England between April 2015 and March 2016.
В июле 2016 года была впервые опубликована статистика, показывающая, что с апреля 2015 года по март 2016 года в Англии было зарегистрировано 5702 новых случаев FGM.
This is a much bigger downswing than was recorded in the overall consumer-confidence indices.
Это намного большее падение, чем было зафиксировано за весь период существования индекса потребительской уверенности.
Following concerted efforts by the Government to reduce poverty, a study undertaken in 1993 and 1994 recorded a decrease of 12 per cent in poverty levels.
Правительство приняло решительные меры по снижению уровня нищеты, и исследования, проводившиеся в 1993 и 1994 годах показали снижение уровня нищеты на 12 процен-тов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad