Sentence examples of "Resist" in English with translation "устоять"
Translations:
all557
сопротивляться210
противостоять90
устоять32
противиться25
удерживаться13
резист2
other translations185
No one could resist Freezer when he turned on the charm.
Никто не мог устоять перед Фризером, когда он включал свой шарм.
These felines appear powerless to resist the call of the #CatSquare.
Эти представители семейства кошачьих словно не в силах устоять перед зовом #CatSquare.
And how is it you are able to resist the maenads' rites?
И как же ты смогла устоять перед обрядами менад?
Despite a strict prohibition, they could not resist testing their space-grown produce.
Несмотря на строжайший запрет, они не смогли устоять и попробовали свой космический урожай.
Sideshow Bob could never resist singing along to a Gilbert and Sullivan operetta.
Шестерка Боб никогда не мог устоять, чтобы не подпеть в оперетте Гилберта и Салливана.
Sorry for dropping by, but we smelled your barbecue and couldn't resist.
Извините что вламываемся, но мы почувствовали ваше барбекю и не смогли устоять.
Although, when you call it your soggy box, you know, it makes it really hard to resist.
Хотя, когда ты называешь это своей мокрой киской, знаешь, действительно трудно устоять.
Indeed, in his speech, Cameron could not resist a passing shot at the European Court of Justice.
Действительно, в своей речи Кэмерон не смог устоять, чтобы не позволить себе несколько высказываний в адрес Европейского суда.
No teenager in rebellion against the world or his parents seems able to resist Che's alluring image.
Ни один подросток, восставший против мира или своих родителей, не может устоять перед очаровательным образом Че.
If the inspector did come along, it would be amazing if they were able to resist the bribe.
А если бы инспектор и пришёл туда, то было бы удивительно, если бы он смог устоять от соблазна взятки.
Instead, let’s fund the basic research that will make green energy too cheap and easy to resist.
Вместо этого давайте финансировать фундаментальные исследования, которые сделают зеленую энергию слишком дешевой и простой, чтобы можно было устоять.
When they died just a day apart this month, the contrast was hard for the global commentariat to resist:
Когда они умерли в этом месяце с разницей всего в один день, журналистам всего мира было трудно устоять перед контрастом:
With the hope that our ruby smuggler won't be able to resist stopping by to check out the competition.
В надежде, что наш рубиновый контрабандист не сможет устоять и придёт полюбоваться конкуренцией.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert