Sentence examples of "Returning" in English with translation "вернуться"

<>
we will definitely be returning мы обязательно вернемся
we will not be returning мы не вернемся
Peppino, since your returning, I see it is different. После того, как ты вернулся, ты выглядишь очумелым.
Returning to that model is neither likely nor wise. Маловероятно, что эта модель вернется, и это было бы неразумно.
Returning to the Colosseum today, after five years in retirement. Вернувшийся сегодня в Колизей, после пяти лет безмолвия.
Oh, you'll not be returning to Little Whinging tonight, Harry. О, сегодня ты не вернешься в Литтл Уингинг, Гарри.
Would you be open to Allison returning in a couple of days? Вы не будете против, если Эллисон вернётся через пару дней?
Africa's first Internet cafés were started by migrants returning from Europe. Первые Интернет-кафе в Африке были открыты мигрантами, вернувшимися из Европы.
So returning to those big challenges that I mentioned at the beginning: Вернемся к тем глобальным целям, которые я называл в начале:
Instead, long-time residents have been prevented from returning to their homes. Прежним жителям города не разрешили вернуться в свои дома.
Already, 52,000 returning veterans have been diagnosed with Post Traumatic Stress Syndrome. Уже 52000 вернувшихся ветеранов был поставлен диагноз Синдром Посттравматического Стресса.
Otherwise, Egypt's generals will not be returning to their barracks anytime soon. В противном случае, генералы в Египте не вернутся в свои казармы в ближайшее время.
Indeed, many employees of state-owned enterprises show little interest in returning to work. Более того, многие работники государственных предприятий не горят желанием вернуться на работу.
You know and I know that you stand almost no chance of returning alive. Вы знаете, и я знаю, что у Вас нет почти никаких шансов вернуться оттуда живым.
We only do random searches around the clock, especially on those people returning from liberty. Мы лишь круглосуточно проводим выборочные обыски, особенно у тех, кто вернулся из увольнения на берег.
And Myanmar’s military has mined the border with Bangladesh to stop them from returning. Армия Мьянмы заминировала границу с Бангладеш, чтобы они не смогли вернуться.
These men will be able to live for a full day before returning for regeneration. Эти смогут прожить уже целый день прежде, чем вернуться на регенерацию.
Working offline usually is a choice. Returning to an online work mode is a simple process. Обычно пользователи сами переключаются в автономный режим и вернуться к работе в сети очень просто.
After returning to California, he sent his samples to Richard Walker to ferret out that message. Вернувшись в Калифорнию, он послал свои образцы Ричарду Уокеру, чтобы разузнать, что это за информация.
I did fear I made a mistake returning here to the scene of all my crimes. Я боюсь, что совершаю ошибку, вернувшись сюда, где сотворил так много грехов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.