Sentence examples of "Saved" in English with translation "сберегать"
Translations:
all5269
сохранять2749
спасать1573
сэкономить234
экономить155
сберегать85
избавлять34
копить22
беречь10
уберегать9
скапливать3
other translations395
Second, as government stopped saving, Japanese households saved even more.
Во- вторых, поскольку правительство прекратило экономить, японские домохозяйства сберегали еще больше.
Obviously, debt accumulates wherever people want to spend more than they have saved.
Понятно, что долг накапливается там, где люди хотят потратить больше, чем они сберегли.
At first, falling fertility rates were an economic blessing, as households saved more and invested in children’s development.
Поначалу падение уровня рождаемости было экономическим благом, потому что домохозяйства больше сберегали и больше инвестировали в развитие детей.
It is a fact that we are much happier saving and accumulating, and that we are much more likely to do so when we think that the resources we have saved and accumulated are at hand.
Неоспоримым является тот факт, что нам гораздо больше нравится сберегать и накапливать, и что мы с гораздо большей вероятностью поступим так, когда считаем, что ресурсы, которые мы сберегли и накопили, имеются в наличии.
In a shrinking economy, a country’s debt-to-GDP ratio rises rather than falls, and Europe’s recession-ridden crisis countries have now saved themselves into a depression, resulting in mass unemployment, alarming levels of poverty, and scant hope.
В условиях сокращения экономики, соотношение долга страны к ВВП растет, а не падает и те страны Европы, которые охватил кризис уже сберегли до такой степени, что они сейчас находятся в депрессии, которая порождает массовую безработицу, тревожные уровни бедности и скудные надежды.
Women play a key role in these systems: up to 90 per cent of planting material used in smallholder agriculture is seed and germ plasm produced, selected and saved by women, and it is predominantly women who grow and preserve underutilized species which local communities use to supplement their diets.
Ключевую роль в этих хозяйствах играют женщины: до 90 процентов посадочного материала, используемого в мелких земледельческих хозяйствах, представляют собой семена и зародышевая плазма, выращенные, выведенные путем селекции и сохраненные женщинами, и в подавляющем числе случаев именно женщины выращивают и сберегают недоиспользуемые виды, которые местные общины употребляют в дополнение к своему пищевому рациону.
Demonetization would probably even save countries money.
Демонетизация, возможно, даже поможет стране сберечь деньги.
Oil-rich countries tend to save a lot.
Богатые нефтедобывающие страны склонны сберегать большое количество денег.
People save so much because insurance is so inadequate.
Люди сберегают столько потому что страхование является настолько неадекватным.
This will not only save money, but also multiply it.
Это позволит не только сберечь свои средства, но и приумножить их.
In other words, it is rational to save more now.
Иными словам, это очень разумно – сберегать сейчас больше денег.
New vaccines should be enabling us to save more lives.
Новые вакцины призваны помочь нам сберечь больше жизней.
Why aren't people saving more for their future retirement?
Почему люди не сберегают деньги на будущую пенсию?
Second, as government stopped saving, Japanese households saved even more.
Во- вторых, поскольку правительство прекратило экономить, японские домохозяйства сберегали еще больше.
Why are they actually doing the opposite by saving less?
Почему они поступают наоборот, сберегая меньше?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert