Sentence examples of "Shipments" in English
Translations:
all1008
отгрузка386
партия265
поставки134
отправка63
поставка33
отправление8
other translations119
The lucrative nature of illegal air shipments of small arms and light weapons does lure some aircraft owners and agents into filing false flight plans and flying small arms to hot spots.
Доходный характер незаконных воздушных перевозок стрелкового оружия и легких вооружений подталкивает некоторых владельцев летательных аппаратов и транспортных агентов к тому, чтобы подавать ложные планы полетов и перевозить самолетами стрелковое оружие в горячие точки.
Carmine Falcone brings in shipments of drugs every week.
Каждую неделю Кармайн Фалькони доставляет наркотики.
The shipments she gets look like Egyptian giftshop tchotchkes.
Посылки, которые она получает, выглядят как безделушки из египетских сувенирных лавок.
Energizer sent shipments of that lot to three different walmarts.
Они были поставлены в три различных магазина.
The topics in this section provide information about how to select carrier and rate shipments.
В разделах этой главы приводятся сведения о порядке выбора перевозчика и определении ставок перевозки.
This technology is used in the examination of both inbound (import) and outbound (export) shipments.
Эти технические средства используются для досмотра как прибывающих (импорт), так и отправляемых (экспорт) грузов.
At least twice earlier this year Israel launched airstrikes on shipments of missiles inside Syria.
По крайней мере два раза ранее в этом году Израиль наносил авиаудары по грузам с ракетами внутри Сирии.
Military escort should be offered, where necessary, to ensure the security of global energy shipments.
Для обеспечения безопасности доставки энергоресурсов по всему миру необходимо организовать военное сопровождение таких грузов там, где это потребуется.
In the last 18 months, the US Navy has intercepted four arms shipments from Iran to Yemen.
В последние 18 месяцев военно-морской флот США перехватил четыре корабля, доставлявших оружие из Ирана в Йемен.
Thereafter all UNRWA shipments were required to enter through secondary crossings at Sofa and, from November 2007, at Kerem Shalom.
Соответственно, все грузы БАПОР должны были ввозиться через второстепенные контрольно-пропускные пункты в Софе и, с ноября 2007 года, Керем-Шаломе.
Phytosanitary inspectors had difficulty in travelling to inspect incoming shipments in the countries of origin and incurred additional travel costs.
Инспекторы фитосанитарного контроля сталкивались с трудностями при совершении поездок в страны происхождения для проведения проверки импортируемых товаров, неся при этом дополнительные путевые расходы.
Their staff should also be trained in profiling containers and other shipments, monitoring precursors and applying safety regulations for handling chemicals.
Сотрудникам этих органов следует также пройти подготовку по вопросам профилирования контейнерных и других перевозок, мониторингу прекурсоров и применению правил техники безопасности при обращении с химическими веществами.
The Department of Customs has introduced an automated system to monitor and clear all shipments and goods at all customs points.
Таможенное управление внедрило автоматизированную систему контроля и таможенной очистки всех грузов и товаров на всех таможенных пунктах.
The Panel also obtained two credible accounts of recent shipments and unloading of weapons at the ports of Buchanan and Harper.
Группа получила также два достоверных сообщения о недавней доставке и разгрузке оружия в портах Бьюкенен и Харпер.
Slovenia reported that a new point of entry for cocaine shipments to Europe had been detected, namely the port at Koper.
Словения сообщила, что был выявлен новый пункт ввоза кокаина в Европу, а именно через порт Копер.
For maritime containerized shipments, the advance electronic cargo declaration should be lodged prior to the goods/container being loaded onto the vessel.
Применительно к морским контейнерным перевозкам предварительная электронная грузовая декларация должна быть подана до погрузки грузов/контейнера на судно.
The analysis focused on a small sampling of transit shipments of military-related goods (military uniforms/protective clothing) destined to Burkina Faso.
Была проанализирована небольшая выборка транзитных перевозок грузов, имеющих военное назначение (военное обмундирование/защитная одежда), в Буркина-Фасо.
Typically, the movement of the arms from a supplying country to the RUF will entail several stop-overs and cross-border shipments.
Как правило, процесс доставки оружия из страны-поставщика ОРФ включает в себя несколько остановок в пути и трансграничные перевозки.
Public concerns about the safety of liquefied natural gas shipments also require a continued monitoring and improvement of safety procedures to prevent accidents.
Для устранения озабоченности широкой общественности в вопросах безопасности перевозок сжиженного природного газа необходимо также постоянно контролировать соблюдение процедур обеспечения безопасности и совершенствовать эти процедуры для предотвращения аварий.
The shipments caught by customs authorities mostly originate from free industrial zones, also called export-processing zones, in China, Vietnam, Thailand, and Egypt.
Грузы, пойманные таможенными властями, главным образом идут из свободных индустриальных зон, которые также называются зонами обработки экспорта, в Китае, Вьетнаме, Таиланде и Египте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert