Sentence examples of "Subject" in English with translation "вопрос"
Translations:
all8803
тема1207
вопрос1121
предмет807
объект324
предоставлять282
подвергать251
субъект191
подлежащее185
подчиняться116
подверженный96
предметный53
повод46
подданный40
тематика36
испытуемый33
предоставляться27
подчиненный18
подвергающийся11
подвергшийся7
подвластный4
подвергавшийся3
сюжет2
главная тема1
регулирующийся1
other translations3941
I speak with some authority on this subject.
Я общаюсь с некоторыми авторитетными людьми по этому вопросу.
Compliance issue subject to review: outstanding 2005 data
Вопрос соблюдения, подлежащий рассмотрению: несообщенные данные за 2005 год
One subject China should address is freedom of belief.
Одним из вопросов, требующих скорейшего решения, является свобода вероисповедания.
Compliance issue subject to review: CFC consumption reduction commitment
Вопрос соблюдения, подлежащий рассмотрению: обязательство по сокращению потребления ХФУ
Note: All poll questions are subject to Facebook approval.
Примечание: Все вопросы, включенные в опрос, должны быть одобрены Facebook.
So what did Chirac and Jospin say on the subject?
Итак, что Ширак и Жоспен сказали по этому вопросу?
My interest in this subject stems partly from personal experience.
Моя заинтересованность в этом вопросе частично является результатом моего опыта.
And she published 42 articles just dedicated to the subject.
И опубликовала 42 научных статьи, посвященные только этому вопросу.
Compliance issue subject to review: methyl bromide consumption reduction commitment
Вопрос соблюдения, подлежащий рассмотрению: обязательство по сокращению потребления бромистого метила
Compliance issue subject to review: establishment of licensing and quota system
Вопрос соблюдения, подлежащий рассмотрению: создание системы лицензирования и квот
Attitudes towards communism were always a controversial subject for the anticommunist opposition.
Отношение к коммунизму всегда было актуальным вопросом для антикоммунистической оппозиции.
The 2005 Report continues that tradition by addressing the subject of inequality.
Доклад 2005 года, продолжающий эту традицию, посвящен вопросу неравенства.
It's all the unanswered questions which make mathematics a living subject.
Это нерешенные вопросы, которые делают математику живой.
I do fancy myself to be Berk's leading authority on the subject.
Думается, что я могу быть ведущим специалистом Олуха по этому вопросу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert