Sentence examples of "Support" in English with translation "обеспечивать"

<>
And then you can support us. А потом вы можете нас обеспечивать.
Americans will provide intelligence, logistics, reconnaissance, and surveillance support. Американцы обеспечат союзников средствами разведки и наблюдения, силами специального назначения, логистической помощью.
This feature adds support for an additional product dimension, style. Эта функция обеспечивает поддержку дополнительной аналитики продукта: стиль.
Alternatively, some games support repair via the Uninstall/Change options. Некоторые игры обеспечивают восстановление через параметры "Удалить/изменить".
The Earth can support that if we choose the right path. Земля может это обеспечить, если мы выберем правильный путь.
During our first year, we provided support for dozens of people. В первый год нашей работы, мы обеспечили поддержку десяткам людей.
First, the G-20 should support countries’ ability to feed themselves. Во-первых, «Большая двадцатка» должна поддержать способность стран обеспечивать себя продовольствием.
UNMIL will also provide logistical support to facilitate the census process. МООНЛ обеспечит также материально-техническую поддержку для облегчения процесса переписи.
Energy-intensive industries directly support four million jobs across the continent. Энергоемкие отрасли промышленности по всему континенту обеспечивают четыре миллиона рабочих мест.
Also you’ll get the constant informational and personal manager support. Кроме этого вы будете обеспечены постоянной информационной поддержкой и поддержкой персонального менеджера.
MAPI over HTTP offers the following benefits to clients that support it: Протокол MAPI через HTTP обеспечивает поддерживающим его клиентам следующие преимущества:
The high interest-rate margins set by the PBOC provide additional support. Высокие процентные ставки, установленные РБК, обеспечат дополнительную поддержку.
Only this will ensure the support of the main Iraqi political forces. Только это обеспечит поддержку основных иракских политических сил.
Trainings must go beyond traditional, one-off approaches, by providing ongoing teacher support. Тренинги должны выходить за рамки традиционного разового подхода, обеспечивая учителям постоянную поддержку.
Responsibly managed, it has the potential to support Pacific Island communities in perpetuity. Если относиться к нему бережно, то он может обеспечивать жизнь общин тихоокеанских островов вечно.
RIS may be subdivided into different services that support the vessel/waterway system. РИС можно подразделить на различные службы, обеспечивающие данную систему движения судов/водных путей.
The Product configuration feature provides better support for reusability and multilevel product models. Функция конфигурации продукта обеспечивает более полную поддержку многократного использования и многоуровневых моделей продукта.
Beyond government support, the chaebols’ ownership and governance structure has contributed to their success. Если не считать поддержки правительства, именно владельцы чеболей и их структуры управления обеспечили успех в развитии.
Natural capital is the ecosystems and primary resources that support agriculture, health, and cities. Природный капитал – это экосистемы и первичные ресурсы, которые обеспечивают сельское хозяйство, здоровье населения и жизнь городов.
They support operations, management activities, research, analysis, collection, distribution of and access to information. Они обеспечивают поддержку оперативной и управленческой деятельности, исследований, анализа, сбора, распространения информации и доступа к ней.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.