Sentence examples of "Together" in English with translation "сообща"

<>
Okay, let's spitball together. Хорошо, давай решим проблему сообща.
You dead 'uns stick together, eh? Вы, мертвяки, держитесь сообща, да?
And they don't always work together. И не всегда всё работает сообща.
But it has to be done together. Но это должно быть сделано сообща.
So the oceans don't always act together; Так что океаны не всегда действуют сообща, они действуют по-разному.
We're buying a horse and cart together. Мы хотим сообща купить коня и телегу.
We cannot solve these problems unless we work together. Мы сможем решить эти проблемы только сообща.
We must all work together towards the attainment of that goal. Все мы должны действовать сообща ради достижения этой цели.
We must continue our journey together and unitedly fight the scourge of terrorism. Мы должны совместно продолжать идти по намеченному пути и сообща бороться со злом терроризма.
They work together. They make the cell do what it needs to do. Работая сообща, они обеспечивают клетку всем необходимым.
To that end, they must unite and work together for their common development. Поэтому они должны объединиться и работать сообща в интересах своего общего развития.
Together we can prevent a new silver curtain from replacing Europe's old iron curtain. Сообща мы сможем предотвратить появление серебряного занавеса в Европе взамен старого железного.
And together we will build this road towards integration and peace, as these times demand. И сообща мы определим этот путь в направлении интеграции и мира, согласно требованиям современности.
Someone speaks, there's resonance in all these receiving brains, the whole group acts together. Кто-то утверждает, что возникает своего рода резонанс во всех воспринимающих сознаниях, Вся группа действуют сообща.
For others, the term refers, more pragmatically, to all countries when they decide to act together. По мнению других, этот термин, несколько прагматичнее, касается всех стран, когда они решили действовать сообща.
Although that is an ambitious target, it is achievable if international organizations and local governments work together. Хотя это и амбициозная цель, но она достижима, если международные организации и местные органы власти будут работать сообща.
Global challenges and threats can be overcome only if we act together, pooling all our strengths and resources. С глобальными вызовами и угрозами мы можем справиться лишь сообща, используя все имеющиеся силы и средства.
But since this is the case, we must continue to work together to improve security for international shipping. Но поскольку это так, мы обязаны сплотить наши усилия и продолжать работать сообща в целях повышения уровня безопасности международного судоходства.
At the same time, the US and the EU, acting together, must get serious in Bosnia and Kosovo. В то же время, США и ЕС, действуя сообща, должны всерьез заняться Боснией и Косово.
You have the markings of Shiva on the right, Shiva's the liberal god. And they work together. Справа - черты Шивы, Шива - либеральный бог, и они работают сообща.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.