Sentence examples of "WORK" in English with translation "творчество"
Translations:
all42693
работа19731
работать11504
действовать983
труд945
срабатывать525
трудиться211
произведение195
поработать159
отрабатывать156
прорабатывать121
трудовая деятельность68
бороться67
творчество27
подействовать18
воздействовать15
дело рук12
потрудиться11
сочинение8
поработанный7
прорабатываться4
поработавший2
позаниматься2
батрачить2
other translations7920
I have a question for the experts on Dostoyevsky's work.
У меня вопрос к знатокам творчества Достоевского.
You know, my work is inspired by events such as this.
Вы знаете, мое творчество вдохновляют именно такие события.
Here to discuss his work is his art dealer and friend Ramon Salgado.
Мы здесь, чтобы обсудить его творчество с его арт-дилером и другом, Рамоном Сальгадо.
Death was a motif in his life just as much as in his work.
Смерть было движущей силой как в его жизни, так и в его творчестве.
I'm an admirer of Arthur's work, but perhaps this is one step too far.
Я поклонник творчества Артура, но, пожалуй, это чересчур.
Patents work well to promote creativity when innovation involves high costs for the innovator and low adoption costs for everyone else.
Патенты хорошо выполняют свою задачу по стимулированию творчества, когда введение новшеств сопряжено с большими затратами для того, кто их внедряет впервые, и не требует особых затрат от тех, кто реализует его в готовом виде у себя.
It's open source. It's something which everybody who's involved with it develops and passes on as they work with it.
Оно открыто для доступа, участия, развития, творчества и дальнейшего распространения.
Global cities compete to provide an ideal life and work environment for innovators, and to harness their creativity to become stronger and more competitive still.
Глобальные города конкурируют, чтобы обеспечить идеальную жизнь и рабочую среду для инноваторов и использовать свое творчество, чтобы стать сильнее и еще больше конкурентоспособными.
See, we spent a lot of energy, in many domains - technological, scientific, hard work, creativity, human ingenuity - to crack important social problems with technology solutions.
Понимаете, мы потратили много энергии, во многих сферах. Технологии, наука, тяжёлый труд, творчество, человеческая изобретательность позволяют решать важные социальные проблемы посредством технологий.
Professor Weldon holds the Bainbridge Chair in Comparative Literature and she's about to publish what will prove to be the definitive work on Jane Austen.
Профессор Уэлдон занимает пост в Бейнбридже по сравнительному литературоведению, и она собирается опубликовать, как оказывается, внушительный труд по творчеству Джейн Остин.
We-we're just fans of Mr. Lucas's work, and we thought we'd take a shot and see if we could get in and look around.
Мы просто поклонники творчества мистера Лукаса, вот и решили попробовать, вдруг получится сюда попасть и поглазеть.
The account for “support to artists” is used for work grants to artists in the areas of visual art, literature, music, arts and crafts, artistic design and cultural research.
По статье " Помощь деятелям культуры " предоставляются субсидии деятелям культуры в областях изобразительного искусства, литературы, музыки, народного творчества, художественного дизайна и исследований по проблемам культуры.
Each school has also established school councils on which parents work together with teaching staff and has made major shifts in culture to promote autonomy and opportunities for creativity and innovation.
Во всех школах также были созданы школьные советы с участием родителей и учителей и во всех школах были достигнуты большие успехи в формировании культуры, способствующей развитию самостоятельности и созданию благоприятных условий для дерзаний и творчества.
The State culture policy is aimed at creating the possibilities for creative work for artists, irrespective of their specialization, and conditions for the cultural development of children and youth in order to satisfy their cultural needs.
Государственная политика в области культуры направлена на создание возможностей для творчества художников независимо от их специализации и для создания условий для культурного развития детей и молодежи в целях удовлетворения их культурных потребностей.
Despite the fact that right now Arbenina spends an especially large amount of time on creative work and social activity, she nonetheless finds the opportunity to busy oneself with Marta and Artyom, and not only spends time on their education, but also entertains them however possible.
Несмотря на то что именно сейчас Арбенина особенно много времени отдает творчеству и общественной деятельности, она все равно находит возможность возиться с Мартой и Артемом, причем не только тратит время на их обучение, но и развлекает как может.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert