Sentence examples of "african state" in English

<>
In October 2009, you received a contract for 287 million dollars from a Lebanese French private bank to supply computer systems, which were then shipped to a West African state. В октябре 2009 вы получили контракт на 287 миллионов долларов от Ливанского французского частного банка на поставку компьютерных систем, которые затем были отправлены в одно из государств Западной Африки.
This West African state of 1.5 million people is one of the poorest in the world. Это западноафриканское государство численностью 1,5 миллиона человек является одним из самых бедных в мире.
Start the story with the failure of the African state, and not with the colonial creation of the African state, and you have an entirely different story. Начните рассказ с краха африканских государств, а не с истории их создания как колоний, и у вас получится совсем другая точка зрения.
In West Africa, I have been advocating for a regional approach to DDR, in cooperation with the United Nations missions in the region, the Mano River Union countries — plus Côte d'Ivoire these days — and the Economic Community of West African State (ECOWAS). Что касается Западной Африки, то я выступаю за региональный подход к РДР в сотрудничестве с миссиями Организации Объединенных Наций в регионе, с государствами, входящими в Союз стран бассейна реки Мано, — плюс в настоящее время Кот-д'Ивуар — и с Экономическим сообществом западноафриканских государств (ЭКОВАС).
This is reflected in the inclusion of a Nepali peacekeeper in the United Nations team that went to Stockholm to receive the Nobel Peace Prize, and in the several excellent honours and awards that have been accorded to them, the most recent being in the Central African State of Burundi. Это нашло отражение во включении одного непальского миротворца в состав группы Организации Объединенных Наций, направленной в Стокгольм для получения Нобелевской премии мира, и в присуждении им целого ряда премий и наград, самая последняя из которых была вручена в центральноафриканском государстве Бурунди.
Section 13 sets out the conditions and procedures for the amendment, suspension and revocation by the Council of a licence issued and includes as grounds for such suspension or revocation that the space activity conducted is in violation of any condition of the licence, is indicated to represent an unacceptable safety risk or is in conflict with the interests of the South African State. В разделе 13 устанав-ливаются условия и процедуры для изменения, приостановления действия или аннулирования Советом выданных лицензий, и в качестве основания для такого приостановления действия или аннули-рования указываются случаи, когда космическая деятельность проводится в нарушение любого из условий лицензии, когда доказано, что она создает неприемлемый риск с точки зрения безопасности, или когда она противоречит интересам Южно-африканского государства.
While we certainly find no justification whatsoever in resorting to military means to target any African State in the context of the ongoing response to the events of 11 September, we feel that the way ahead should focus on two priority areas. В то время как мы, конечно же, не находим никаких оправданий применению военной силы, нацеленной против какого бы то ни было африканского государства в контексте нынешней реакции на события 11 сентября, считаем, что на нашем пути вперед нам следует сосредоточиться на двух приоритетных областях.
The Declaration of the Abuja Summit, signed on 25 April 2000 by 44 African Heads of State or senior representatives, included the following resolution: “To take immediate action to reduce or waive taxes and tariffs for mosquito nets and materials, insecticides, antimalarial drugs and other recommended goods and services that are needed for malaria control strategies”; Декларация Абуджийской встречи на высшем уровне, подписанная 25 апреля 2000 года, главами 44 африканских государств или их высокопоставленными представителями, содержала следующую резолюцию: «Предпринять незамедлительные шаги с целью снижения или отмены налогов и тарифов на противомоскитные сетки и материалы, инсектициды, противомалярийные препараты и другие рекомендованные товары и услуги, которые необходимы для осуществления стратегий борьбы с малярией»;
As the continent’s population booms – half of the world’s population growth between 2017 and 2050 is expected to occur here – African heads of state will have to work closely with key allies and multilateral organizations to bring in funding and share know-how. По мере роста населения континента – ожидается, что в период с 2017 по 2050 годы Африка обеспечит половину мирового прироста населения – главы африканских государств должны будут тесно сотрудничать с ключевыми союзниками и многосторонними организациями для привлечения финансирования и обмена ноу-хау.
At their July 2001 summit in Lusaka, the African heads of State and Government approved a plan for the Pan-African Tsetse and Trypanosomosis Eradication Campaign through the use of SIT, which will be supported by, among others, the IAEA, the World Health Organization and the Food and Agriculture Organization. На своей встрече на высшем уровне в Лусаке в июле 2001 года главы государств и правительств африканских стран утвердили план Панафриканской кампании по ликвидации мухи це-це и трипаносомоза путем использования метода стерилизации насекомых (МСН), поддержку которому, в частности, будут оказывать МАГАТЭ, Всемирная организация здравоохранения и Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций.
The resulting plan of action for drug control in Africa, covering the period 2002-2006, which was subsequently endorsed by the Assembly of African Heads of State and Government, held in Durban, South Africa, in July 2002, calls for the integration of strong drug control measures within a set time frame. В итоге был принят план действий по контролю над наркотиками в Африке на период 2002-2006 годов, который затем был одобрен на Ассамблее глав государств и правительств африканских стран, состоявшейся в июле 2002 года в Дурбане, Южная Африка, и в котором содержится призыв определить конкретные сроки для осуществления решительных мер по контролю над наркотиками.
When they meet in July in Addis Ababa, African heads of state would be better off discussing where the court will be located, how it will be financed, and, most importantly, agreeing standards for an open, participatory, and transparent process for electing its judges. Было бы гораздо лучше, если бы на июльской встрече в Аддис-Абебе главы африканских государств обсудили такие вопросы, как будущее местоположение суда, источники финансирования и, самое главное, согласовали бы критерии и нормы для открытого и прозрачного процесса избрания судей при широком участии гражданского общества.
The Sirte Declaration is quite explicit on that point, given that African heads of State called for ensuring “Africa's legitimate rights to a fair and equitable geographical representation”. Об этом четко говорится в Сиртской декларации, в которой главы африканских государств призвали обеспечить «законные права Африки на справедливое и сбалансированное географическое представительство».
ALSO WELCOMES the large presence of African Heads of State and Government and the effective participation in the deliberation of the Tunis Summit; приветствует также присутствие глав большого числа африканских государств и правительств и активное участие в работе Тунисской встречи на высшем уровне;
Meanwhile, the draft convention on extradition has been finalized and is ready for submission to the Summit of African Heads of State for adoption. Между тем работа над проектом конвенции о выдаче уже завершена, и он готов для представления и утверждения на встрече глав африканских государств.
This is why the United Nations, World Bank, Global Fund, Tony Blair Faith Foundation, African heads of state, and many other governments, organizations, and individuals have felt compelled to act. Именно поэтому Организация Объединенных Наций, Всемирный банк, Глобальный фонд, Фонд Веры Тони Блэра, главы африканских государств и многие другие правительства, организации и отдельные лица почувствовали необходимость действовать.
African heads of state have personally launched polio campaigns synchronized across several countries, vaccinating tens of millions of children over a few days. Среди неопределенности, последовавшей за террористическими актами 11 сентября, люди Афганистана и Пакистана, убежденные в том, что они не должны позволить этому конфликту помешать прогрессу в искоренении полиомиелита, скоординированными усилиями иммунизировали 35 миллионов своих детей в сентябре и ноябре 2001 г. Главы Африканских государств лично начали кампании против полиомиелита одновременно в нескольких странах, привив сотни миллионов детей в течение нескольких дней.
This week, many African heads of state will attend the 24th France-Africa summit in Cannes. На этой неделе многие из глав государств Африки посетят 24-й французско-африканский саммит в Каннах.
The next meeting, later this year, of the China-Africa Cooperation Forum (CACF), established to promote trade and investment, will include 46 African heads of state, along with China's leaders. В следующей встрече Форума китайско-африканского сотрудничества (CACF), созданного для содействия развитию торговли и инвестиций, которая состоится позже в этом году, примут участие 46 глав африканских государств и китайские руководители.
ALMA – a coalition of 49 African heads of state and government working to eliminate malaria by 2030 – aims to advance precisely such cooperation, by focusing on accountability and action at the national, regional, and global levels. ALMA представляет собой коалицию 49 глав государств и правительств стран Африки, которые добиваются искоренения малярии к 2030 году. Цель организации как раз и заключается в организации подобного сотрудничества, при этом акцент делается на подотчётности и действиях на национальном, региональном и глобальном уровнях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.