Sentence examples of "alarm for instruction" in English

<>
Education in minority languages will be provided through separate classes and groups, with some programs allowing for instruction in multiple languages. Обучение на языках меньшинств будет осуществляться посредством отдельных классов и групп, причем некоторые программы позволяют преподавать на нескольких языках.
I'll set the alarm for seven o'clock. Я поставлю будильник на семь часов.
In order to assess the need and demand for instruction on gender issues for civil servants, the Tajik Public Servants Further Training Institute conducted a survey of some 600 civil servants in the Sughd and Khatlon provinces. С целью выявления нужд и потребностей госслужащих в обучении гендерным вопросам, сотрудниками института повышения квалификации государственных служащих Республики Таджикистан был проведен опрос около 600 государственных служащих в Согдийской и Хатлонской областях.
To activate the alarm for several weekdays, tick REPEAT and select the desired days. Чтобы сигнал активировался несколько дней в неделю, установите флажок Повторять и выберите желаемые дни.
Number of hours per week for ICT-aided instruction- Indicates average number of hours per normal school week a teacher uses computer for instruction and related activities to determine adequacy or inadequacy of time given to the use of ICT in teaching/learning. Количество часов в неделю, отводимых на обучение с использованием ИКТ- Среднее число часов на протяжении обычной учебной недели, в течение которых учитель использует компьютер для обучения и смежной деятельности, с целью определения адекватности или неадекватности объема времени, выделяемого на использование ИКТ в целях преподавания/обучения.
Hey, why don't you tell 'em to lay off the alarm for a couple of days? А почему ты не скажешь им снять сигнализацию на пару дней?
The court rejected the argument because the recorders had not been produced specially for the Swiss market and the buyer had failed to stipulate for instruction booklets in other languages. Суд отверг этот довод в силу того, что видеомагнитофоны не были изготовлены специально для швейцарского рынка и что покупатель не оговорил условия о поставке инструкции по эксплуатации на других языках.
No, I just didn't set an alarm for this morning. Нет, я просто не завела будильник на утро.
Following the destruction of these weapons the military forces retain only 986 mines, which will be used for instruction and training of deminers and explosive detection dogs. После уничтожения этого оружия вооруженные силы сохраняют лишь 986 мин, которые будут использоваться только для обучения и тренировки деминеров и собак по поиску взрывчатки.
Given that Djibouti is now rapidly becoming a regional services trans-shipment hub, with the construction of yet another modern port and a host of infrastructures and projects, Eritrea's sinister actions should be a cause for alarm for the international community. Учитывая тот факт, что в наши дни Джибути становится региональным центром услуг по перегрузке товаров, а также строительство другого современного порта и обилие инфраструктуры и проектов, зловещие действия Эритреи должны дать основания для тревоги всему международному сообществу.
She was brilliant at fulfilling certain requests, like “Can you set the alarm for 6:30?” or “Call Diane’s mobile phone.” Siri прекрасно выполняла отдельные просьбы, типа «Установите будильник на 6:30 утра» или «Позвоните Диане на мобильный телефон».
Order is the term used for a client's instruction to a brokerage to carry out any trade. Ордером называется распоряжение, данное клиентом компании, совершить какую-либо торговую операцию.
None of this would've happened if I'd got my alarm call like I asked for. Ничего бы этого не произошло, если бы меня разбудили, как я и просил.
Such decisions would alarm China and set the stage for a regional crisis or even conflict in a part of the world with the greatest concentration of people, wealth, and military might. Такого рода решения встревожили бы Китай и подготовили почву для регионального кризиса или даже конфликта в той части мира, где сосредоточено наибольшее количество людей, богатства и военной мощи.
Mr. YALDEN said that while he had been quite satisfied with the delegation's response to the Committee's question about the requirement of fluency in English, he wondered what was being done in practice to maintain and reinforce the situation of other languages such as Oshiwambo, for example by using them as a medium of instruction in schools. Г-н ЯЛДЕН говорит, что, хотя он вполне удовлетворен ответом делегации на вопрос Комитета о требовании в отношении умения бегло говорить на английском языке, ему все же хотелось бы знать, какие конкретные меры принимаются для сохранения и укрепления статуса других языков, таких, как ошивамбо, например путем их использования в качестве средства обучения в школах.
Interruption of the phone call (by any cause) after the Customer clearly stated his intention to conduct transaction or to place (to modify, to cancel) the order, but had no time (or wish) to run the whole “Phone conversation scenario” to the end, cannot be the reason for the Customer to reject this transaction or the order instruction; Прерывание телефонного разговора (по любой причине), после того, как Клиент явно выразил свое намерение на совершение сделки или размещение (удаление, изменение уровня) ордера, но не успел (или не захотел) довести до конца весь «Сценарий телефонного разговора», не может являться причиной отказа Клиента от данной сделки или распоряжения в отношении ордера;
For more information about how to set parental control levels, see your Xbox 360 instruction manual. Дополнительные сведения об установке уровней родительского контроля см. в документации по Xbox 360.
A critical test for Kanzi's comprehension of sentence structure involved asking him to respond to an instruction such as "would you please carry the straw?" Решающее испытание на проверку того, как Канзи понимает структуру предложения, заключалось в том, что его просили отреагировать на инструкцию типа "пожалуйста, принеси соломинку".
Even The Economist, which has been relentless in its promotion of the EU, sounded the alarm, admitting that the previous “bastion of European federalism” was set to become a “beachhead for all sorts of anti-Europeans.” Даже The Economist, неустанно рекламирующий Евросоюз, забил тревогу, признав, что былой «бастион европейского федерализма» превращается в «плацдарм всевозможного антиевропеизма».
The Property Control and Inventory Unit is proceeding with the physical inventories in the different Geneva offices in order to update the records and give to each head of office a proper inventory control record, together with the responsibility for the custody and effective utilization and control of all property, in accordance with administrative instruction ST/AI/2003/5. Секция контроля и учета имущества проводит инвентаризацию материальных ценностей в различных подразделениях в Женеве для обновления учетной документации и предоставления руководителю каждого подразделения надлежащих инвентарных материалов для контроля и выполнения ими своих обязанностей по хранению, эффективному использованию и контролю за всем имуществом в соответствии с административной инструкцией ST/AI/2003/5.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.