Sentence examples of "anchor" in English
Translations:
all322
якорь88
закреплять32
привязка21
бросать якорь18
якорный14
ведущий13
привязывать12
привязки12
укреплять10
ведущая6
заякоривать4
прикреплять3
анкерный3
анкор1
становиться на якорь1
стать на якорь1
other translations83
Second, even if the Fed acts quickly, investor appetite for returns will anchor yields.
Во-вторых, даже если ФРС будет действовать быстро, стремление инвесторов получать прибыль закрепит доходность.
Anchor — one of the chart corners at which the text label is anchored;
Угол привязки — один из углов окна графика, к которому привязана текстовая метка;
Saudi Arabia, with its burgeoning oil revenues, could use a big deal to reinforce the country's image as a major anchor of global financial stability.
Саудовская Аравия, с ее текущими рекой нефтедолларами, могла бы использовать крупную сделку для укрепления имиджа страны как одной из важнейших опор мировой финансовой стабильности.
We'll go back to Will McAvoy at the anchor desk.
Мы возвращаемся к ведущим в студии с Уиллом МакЭвоем.
Some people say you have to anchor Germany to Europe to stop these features from coming out again.
Некоторые говорят, что для того, чтобы не допустить возникновения подобных вещей в будущем, нужно прикрепить Германию к Европе, сделать ее ее якорем.
He passes the exam on Friday, or he's done at Anchor Beach.
Он сдаёт экзамен в пятницу, или ему придется покинуть Анкор Бич.
a major microeconomic restructuring of the economy to anchor the country's emerging middle income country status;
значительная микроэкономическая реструктуризация экономики, необходимая для того, чтобы закрепить появляющийся статус страны со средним уровнем доходов;
Draw on the video, and then select the anchor icon.
Нарисуйте на видео, а затем выберите значок привязки.
Sometimes it's best to cut the anchor loose, save yourself.
Иногда лучше всего разрубить якорную цепь, спасая себя.
The Brazilian anchor exchange rate design was flexible, allowing a slight fluctuation- a 1994 valorization of the real, the new currency, and a slight devaluation of the exchange rate in 1995-1998.
на сохранении обменного курса. Система бразильского привязанного обменного курса была гибкой, допускающей легкие колебания- валоризация реала, новой валюты, в 1994 году и небольшая девальвация валюты в 1995-1998 годах.
In that respect, we stress the Commission's active and responsible position in promoting the pillars that anchor collective security and well-being: peace, security, development and human rights.
В этом плане мы подчеркиваем активную и ответственную позицию Комиссии в деле укрепления основ коллективной безопасности и благосостояния народов, каковыми являются мир, безопасность, развитие и права человека.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert