Sentence examples of "appearing" in English with translation "явствовать"
Translations:
all3561
появляться1461
представляться695
казаться567
оказываться201
значиться156
фигурировать78
объявляться52
выходить52
предстать43
представать13
появление11
явствовать6
попытка2
представший2
other translations222
The Committee notes that it appears from the facts before it that the author filed a constitutional motion before the High Court of St. Vincent and the Grenadines.
Комитет отмечает, что, как явствует из представленных ему фактов, автор подал конституционное ходатайство в Высокий суд Сент-Винсента и Гренадин.
As it would appear from the consultations held thus far that little has changed since the last round of negotiations to facilitate a positive outcome for a fifth round, careful preparation is needed.
Поскольку из проведенных до настоящего времени консультаций явствует, что мало что изменилось в период после последнего раунда переговоров в плане содействия позитивному исходу пятого раунда, необходима тщательная подготовка.
On 24 April 2003, the Commissioner informed DRC that “it appears from the material received that the possible discrimination only consists of a requirement that the customers can speak Danish in order for the company to arrange the work routines in the firm.
24 апреля 2003 года Комиссар сообщил ДРЦ, что " из полученных материалов явствует, что возможная дискриминация состоит лишь в требовании о том, чтобы клиенты могли говорить на датском языке, с тем чтобы компания могла обеспечить нормальный процесс работы фирмы.
On 24 April 2003, the Commissioner informed the DRC that “it appears from the material received that the possible discrimination only consists of a requirement that the customers can speak Danish in order for the company to arrange the work routines in the firm.
24 апреля 2003 года Комиссар сообщил ДРЦ, что " из полученных материалов явствует, что возможная дискриминация состоит лишь в требовании о том, чтобы клиенты могли говорить на датском языке, с тем чтобы компания могла обеспечить нормальный процесс работы фирмы.
It notes also that counsel first claimed that domestic remedies were not effective, given the opinion by the Conseil d'Etat of 15 April 1996, but that it appears from a recent letter by counsel that the appeals on behalf of his clients were allowed, and that the cases are now pending before the Court of Cassation (Conseil d'Etat).
Он также отмечает, что вначале адвокат заявлял о неэффективности внутренних средств правовой защиты со ссылкой на заключение Государственного совета от 15 апреля 1996 года, но затем, как явствует из недавнего письма адвоката, апелляционным жалобам, поданным от имени его клиентов, был дан ход и сейчас дела находятся на рассмотрении в Кассационном суде (Государственный совет).
As was pointed out by the International Court in Barcelona Traction, a secondary right only comes into existence when the original right ceases to exist and it will be difficult in practice to determine when such a right is extinguished, as a State may simply decline to exercise its discretion to protect a corporation without any intention of abandoning its claim, as appeared to be the position of Canada in Barcelona Traction.
Как отметил Международный Суд в деле «Барселона трэкшн», вторичное право возникает только тогда, когда первоначальное право прекращает существовать, и на практике будет трудно определить, когда такое право утрачивается, поскольку государство может просто отказаться реализовать свое правомочие на защиту корпорации, не намереваясь при этом отказываться от иска, как это явствует из позиции Канады по делу «Барселона трэкшн».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert