Sentence examples of "arise" in English with translation "возникать"
Translations:
all2036
возникать1669
происходить56
подниматься9
произойти6
происшедший6
зарождаться5
other translations285
Such collaborations arise partly from practicality.
Такое сотрудничество возникло отчасти по причинам чисто практического характера.
Effective prevention must start when undesirable economic trends arise.
Эффективная профилактика должна начинаться, когда возникают нежелательные экономические тенденции.
This meant that currency exchange differences did not arise.
В результате разница в обменных курсах не возникала.
Of course, disagreements do arise in the Japan-US relationship.
Конечно, в отношениях Японии и США действительно возникают разногласия.
These problems arise at both the national and international levels.
Такие проблемы возникают как на национальном, так и на международном уровнях.
But why did these disparities arise in the first place?
Но почему же возникло такое социальное неравенство?
Only after its ratification did the first environmental issues arise.
Лишь после его ратификации стали возникать первые экологические проблемы.
Problems arise when countries cannot - or will not - spend sensibly.
Проблемы возникают, когда страны не могут - или не хотят - тратить средства разумно.
They may arise from explicit legal inequalities in status and entitlements.
Они могут возникать из явного правового неравенства в статусе и правомочиях.
Unfortunately, we must charge you for the costs which thus arise.
Возникающие при этом расходы мы должны, к сожалению, включить в счет.
The content of this document will be updated as new questions arise.
Материалы данного руководства будут обновляться по мере возникновения новых вопросов.
A similar question may arise with regard to the shipper's liability.
Аналогичный вопрос может возникнуть в отношении ответственности грузоотправителя по договору.
Problems arise when these partners have their own constraints or different priorities.
Но тут возникают проблемы, поскольку у партнёров могут быть собственные ограничения или другие приоритеты.
Of course, problems may arise; learning to live together can be tough.
Конечно, могут возникнуть и проблемы; начальный опыт совместного сосуществования может оказаться довольно трудным.
Experience demonstrates the dangers that can arise when vulnerable powers act independently.
Опыт показывает, какие опасности могут возникнуть, если находящиеся в уязвимом положении державы начинают действовать независимо.
Foreign exchange exposures may arise from a number of different activities such as:
Валютные риски могут возникнуть в результате целого ряда различных действий, таких как:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert