Sentence examples of "articulate" in English

<>
And I never called Tracy clean and articulate. И я никогда не называл Трейси чистоплотным и ясно выражающим свои мысли.
and then listen before you articulate your vision.” И прежде чем выразить свою концепцию, послушайте, что вам ответят».
So it needed a very articulate front paw. Так что нужна была очень выразительная передняя лапа.
You present as intelligent and capable, as remorseful and articulate. Вы умны и способны, раскаялись, прямолинейны.
My aunt, an incredibly articulate and brilliant woman, was widowed early. Моя тетя, прекрасно изъясняющаяся и выдающаяся женщина, стала вдовой очень рано.
Would such an articulate vision make Europe's leaders more popular? Будет ли такое сформулированное видение способствовать большей популярности европейских лидеров?
There was a whole system written in software to articulate the tongue. На языке программирования была написана целая система, отвечающая за артикуляцию языка.
So the most important thing is to get people to articulate their models. Самое главное - помочь людям ясно выражать свои понятия.
Together, they form a compelling narrative that European leaders must begin to articulate. Вместе они образуют собой убедительную идеологию, которую лидеры ЕС должны начать разъяснять населению.
And they must articulate their new policy in more than a couple of sentences. И им следует озвучить эту новую политику не просто в паре предложений.
For several days now, we have enjoyed brilliant and articulate speakers here at TED. Вот уже несколько дней на TED мы наслаждаемся блестящими и выразительными выступлениями ораторов.
True, adopting the appropriate policy would require the ECB to articulate its rationale with great care. Поэтому при принятии ЕЦБ подходящей политики было бы неплохо, чтобы он озвучивал свои доводы с большой осторожностью.
At the same time, the pressure to articulate a vision can get a leader into difficulty. В то же время, давление, оказываемое на лидера для того, чтобы он провозгласил определенную концепцию, может поставить его в затруднительное положение.
But we too rarely articulate and defend and argue about those big moral questions in our politics. Однако лишь изредка можно увидеть, чтобы кто-нибудь чётко выражал, отстаивал или обсуждал в нашей политике эти глобальные проблемы.
But BRICS members have yet to articulate, either individually or collectively, what that order might look like. Но членам БРИКС еще предстоит сформулировать, индивидуально или коллективно, к какому именно миропорядку они стремятся.
How to articulate these three policy areas is the subject of long and sensitive discussions in various forums. Вопрос о том, как согласовать политику в эти трех секторах, давно является предметом жарких дискуссий на различных форумах.
the ability to articulate the profound sense of injustice and humiliation that many Arabs and Muslims feel today. способность выразить глубокие чувства несправедливости и унижения, которые сегодня переживают многие арабы и мусульмане.
But his - well, the only way I can articulate how it felt was that it precipitated my medical decline. Но его - мне трудно выразить, что я тогда чувствовала, но это кончилось тем, что моё здоровье ухудшилось.
We were trying to articulate the new security order in the decade after the fall of the Berlin Wall. Мы пытались сформулировать новый порядок безопасности в десятилетие после падения Берлинской стены.
No doubt Kissinger believes every word he wrote, but his ideas also honestly articulate the aspirations of his customers. Нет сомнений, что Киссинджер верит каждому написанному им слову. В то же время его идея честно озвучивают ожидания его заказчиков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.