Sentence examples of "attend" in English with translation "присутствовать"

<>
I will be happy to attend your party. Я буду рад присутствовать на вашей вечеринке.
You'll not be able to attend this ritual, sati. И ты не сможешь присутствовать на обряде, Сати.
You won't be able to attend this ceremony, sati. И ты не сможешь присутствовать на обряде, Сати.
I will go and attend ceremonies being held to mark it. Я пойду и буду присутствовать на церемониях, которые будут проведены, чтобы отметить ее.
He would like Han Ji Soo to attend our company sports tournament. Он хочет, чтобы Хан Чжи Су присутствовала на турнире нашей компании.
I trust you will all attend his Mass for Peace on Tuesday. Надеюсь, вы все будете присутствовать во вторник на его мессе за мир.
Provost at Webster called me directly, asked if he could attend the presentation. Проректор Уэбстера позвонил мне и спросил, может ли он присутствовать на презентации.
I know the public will not attend, but the announcement will have its effect. Я знаю, что публика не будет присутствовать, но объявление будет иметь свой эффект.
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting? Вам известна причина, почему две трети студентов не присутствовали на встрече?
Some 22,000 people came together to attend the World Urban Forum and discuss the future of cities. Около 22 000 людей собралось, чтобы присутствовать на Всемирном Форуме Городов и обсудить их будущее.
From 23 to 27 August, the Prime Minister visited China to attend the closing ceremony of the Olympic Games. С 23 по 27 августа премьер-министр находился с визитом в Китае и присутствовал на церемонии закрытия Олимпийских игр.
This represented a considerable advance over the 1995 Review Conference, at which NGOs had been permitted only to attend open meetings. Можно говорить о значительном шаге вперед по сравнению с Конференцией по рассмотрению действия Договора 1995 года, на которой НПО было разрешено присутствовать лишь на открытых заседаниях.
Members of WP.1 are invited to attend this event and to promote it as widely as possible in their countries. Членам WP.1 предлагается присутствовать на этом мероприятии и как можно более широко пропагандировать его в своих странах.
He hoped that as many legal advisers as possible, representing all legal systems and cultures, would be able to attend the commemoration. Он надеется, что на торжественном мероприятии будет присутствовать как можно больше юрисконсультов, представляющих все правовые системы и культуры.
She wondered what should be done if a task force member, who had been on the list, was not able to attend. Оратор спрашивает, что следует делать в том случае, если тот или иной член целевой группы, включенный в список, не может присутствовать.
Again, Serbs ask, why wasn't Tudjman ever indicted and why, when he died in 1999, did Western diplomats attend his funeral. Опять таки, спрашивают сербы, почему Туджману никогда не предъявляли обвинений, и почему, когда он умер в 1999 году, на его похоронах присутствовали Западные дипломаты.
The Ulu invited the Special Committee to attend the event and gave an account of all the preparations and consultations preceding the vote. Улу пригласил представителей Специального комитета присутствовать во время проведения референдума и отчитался о всех подготовительных мероприятиях и консультациях, проведенных перед голосованием.
The Chair will be a member of the Forum Coordination Team (FCT) and will be expected to attend FCT meetings during the Forum. Председатель будет членом Координационной группы Форума (КГФ) и, предположительно, будет присутствовать на совещаниях КГФ в ходе Форума.
The Vice-Chair will be a member of the Forum Coordination Team (FCT) and will be expected to attend FCT meetings during the Forum. Заместитель Председателя будет являться членом Координационной группы Форума (КГФ) и, предположительно, будет присутствовать на совещаниях КГФ в ходе Форума.
How else could he have personally invited one of his Robben Island jailers to attend his inauguration as South Africa’s first democratically elected president? Как еще он мог лично пригласить одного из своих тюремщиков на острове Роббен присутствовать на его инаугурации как первого демократически избранного президента Южной Африки?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.